"تقديم مساهمات طوعية" - Translation from Arabic to English

    • make voluntary contributions
        
    • making voluntary contributions
        
    • provide voluntary contributions
        
    • of voluntary contributions
        
    • providing voluntary contributions
        
    • to make voluntary
        
    This means women can now make voluntary contributions to superannuation even when they are not working. UN وهذا يعني أن باستطاعة المرأة الآن تقديم مساهمات طوعية لصندوق المعاشات حتى عندما لا تعمل.
    We further call upon States to make voluntary contributions to the Trust Fund established for payments of emoluments of the Commission members, particularly those from developing States. UN كما ندعو الدول إلى تقديم مساهمات طوعية للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدفع المخصصات المالية لأعضاء اللجنة، ولا سيما لمن ينتمي منهم إلى بلدان نامية.
    We therefore urge member States, organizations and individuals to make voluntary contributions to this programme in order to sustain it. UN ولذلك فإننا نحث الدول الأعضاء والمنظمات والأفراد على تقديم مساهمات طوعية لهذا البرنامج بغية استمراره.
    Austria was considering making voluntary contributions to the Tribunal as a sign of its commitment to that activity. UN وقالت إن بلدها ينظر في إمكانية تقديم مساهمات طوعية للمحكمة وذلك حرصا منه على إثبات التزامه لهذا النشاط.
    That participating States should be encouraged to provide voluntary contributions to the operation of the Convention; UN أن تشجع الدول المشاركة على تقديم مساهمات طوعية لتشغيل الاتفاقية؛
    The European Commission further contributed financially to the ongoing collaboration between the Victims and Witness Sections of both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda by way of voluntary contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت اللجنة الأوروبية ماليا في التعاون القائم بين قسمي شؤون المجني عليهم والشهود لدى كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وذلك من خلال تقديم مساهمات طوعية.
    (h) To consider providing voluntary contributions to support the implementation of the global programme against trafficking in human beings; UN (ح) النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    The reports on the activities have been sent to the parties for information purposes together with letters from the Ozone Secretariat inviting parties to make voluntary contributions to the Trust Fund. UN وارسلت التقارير المتعلقة بالأنشطة إلى الأطراف للعلم مع رسائل من أمانة الأوزون تدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات طوعية للصندوق الاستئماني.
    3. Calls upon Parties to make voluntary contributions for the preparation of the draft instruction manual; UN 3 - يدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات طوعية لإعداد مشروع دليل التعليمات؛
    The success scored by UNEP in encouraging countries to make voluntary contributions to support the project is indicated in the section on funding above. UN أما النجاح الذي حققه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشجيع البلدان على تقديم مساهمات طوعية لدعم المشروع فيشار إليه في الجزء المتعلق بالتمويل أعلاه.
    The draft resolution urges all States, as well as international governmental and non-governmental organizations and foundations, to make voluntary contributions in order to strengthen these programmes and activities and facilitate their implementation. UN ويحث مشروع القرار أيضا جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والصناديق على تقديم مساهمات طوعية بغية تعزيز البرامج والأنشطة التي يضطلع بها المركز الإقليمي وتيسير تنفيذها.
    7. Invites Member States to make voluntary contributions in order to support the study to be prepared by the expert group and to ensure the participation of experts from developing countries; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم مساهمات طوعية ﻷجل دعم الدراسة المزمع أن يعدها فريق الخبراء ، وﻷجل ضمان مشاركة خبراء من بلدان نامية ؛
    “7. Invites Member States to make voluntary contributions in order to support the study to be prepared by the expert group and to ensure the participation of experts from developing countries; UN " ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم مساهمات طوعية ﻷجل دعم الدراسة المزمع أن يعدها فريق الخبراء، وﻷجل ضمان مشاركة خبراء من بلدان نامية؛
    To urge all Parties and international organizations to make voluntary contributions to the Fund as well as voluntary contributions in kind for the purposes mentioned in paragraph 2; UN 3 - أن يحث جميع الأطراف والمنظمات الدولية على تقديم مساهمات طوعية وكذلك مساهمات طوعية عينية للأهداف المشار إليها في الفقرة 2؛
    80. Her delegation joined the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in urging Governments to make voluntary contributions to facilitate preparations for the Ministerial Meeting, and assured the High Representative of her delegation's support. UN 80 - ووفد منغوليا يود أن يضم صوته إلى صوت الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتصل بمناشدة البلدان تقديم مساهمات طوعية بهدف تيسير الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري، وهو يؤكد تأييده للممثل السامي.
    129. The General Assembly, in its resolution 49/242 B, invited Member States and other interested parties to make voluntary contributions to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia that are acceptable to the Secretary-General. UN ١٢٩ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٤٢ باء، الدول اﻷعضاء وغيرها من اﻷطراف المعنية الى تقديم مساهمات طوعية يوافق عليها اﻷمين العام الى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Working Group invited interested Member States and international organizations to consider making voluntary contributions to assist the executive secretariat in that endeavour. UN ودعا الفريق العامل الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية المهتمة الى النظر في تقديم مساهمات طوعية لمساعدة اﻷمانة التنفيذية في هذا الصدد .
    Expresses appreciation to those countries that have made financial contributions to the global mercury assessment, and urges all countries to consider making voluntary contributions to support the efforts of the United Nations Environment Programme in the implementation of the present decision; UN 8 - يعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت مساهمات مالية للتقييم العالمي للزئبق، ويحث جميع البلدان على النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ هذا المقرر؛
    Parties were urged to consider making voluntary contributions to support the process at the earliest opportunity, to ensure that sufficient and predictable resources are in place to enable the secretariat to undertake all of the required work, which will include many important activities leading up to COP 15 in Copenhagen. UN وجرى حث الأطراف على النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم هذه العملية في أقرب فرصة ممكنة، لضمان توفّر موارد كافية وقابلة للتنبؤ لتمكين الأمانة من الاضطلاع بكل الأعمال المطلوبة، وهو سيشمل الكثير من الأنشطة الهامة المفضية إلى الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في كوبنهاغن.
    " Participating States should be encouraged to provide voluntary contributions to the operation of the Convention; UN " أن تشجع الدول المشاركة على تقديم مساهمات طوعية لتشغيل الاتفاقية؛
    Participating States are encouraged to provide voluntary contributions to the operation of the Convention. UN 7 - تشجع الدول المشاركة على تقديم مساهمات طوعية من أجل تشغيل الاتفاقية.
    Flexibility would be needed in negotiations on the replenishment, including consideration of voluntary contributions from parties operating under paragraph 1 of Article 5 and parties not so operating, or private funding. UN وسوف يكون من اللازم توخي المرونة في المفاوضات المتعلقة بتجديد الموارد، بما في ذلك النظر في تقديم مساهمات طوعية من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، والأطراف غير العاملة بموجب تلك الفقرة، أو النظر في الحصول على التمويل من القطاع الخاص.
    (h) To consider providing voluntary contributions to support the implementation of the global programme against trafficking in human beings; UN (ح) النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more