"تقديم مشاريع المقترحات" - Translation from Arabic to English

    • submission of draft proposals
        
    • submitting draft proposals
        
    • submission of proposals
        
    The measures to improve practices for the submission of draft proposals and to allow for a more efficient use of the Committee's time would enhance the quality of its work. UN ومن شأن تدابير تحسين ممارسات تقديم مشاريع المقترحات وإتاحة استعمال أكثر كفاءة لوقت اللجنة أن تعزز نوعية عملها.
    Should the submission of draft proposals not be possible 10 days prior to a meeting, the prevailing rules of procedure will be used to determine how such draft proposals will be considered in order not to block the decision-making process. UN وإذا تعذر تقديم مشاريع المقترحات قبل موعد الجلسة بعشرة أيام، فيستعان بالنظام الداخلي المعمول به للبت في الكيفية التي سينظر بها في مشاريع المقترحات هذه، بغرض عدم عرقلة عملية اتخاذ القرار.
    Should the submission of draft proposals not be possible 10 days prior to a meeting, the prevailing rules of procedure will be used to determine how such draft proposals will be considered in order to not block the decision-making process. UN وإذا تعذر تقديم مشاريع المقترحات قبل موعد الاجتماع بعشرة أيام، يستعان بالنظام الداخلي المعمول به للبت في كيفية النظر في مشاريع المقترحات هذه، بغرض عدم عرقلة عملية اتخاذ القرار.
    Should the submission of draft proposals not be possible 10 days prior to a meeting, the prevailing rules of procedure will be used to determine how such draft proposals will be considered in order to not block the decision-making process. UN وإذا تعذر تقديم مشاريع المقترحات قبل موعد الاجتماع بعشرة أيام، يستعان بالنظام الداخلي المعمول به للبت في كيفية النظر في مشاريع المقترحات هذه، بغرض عدم عرقلة عملية اتخاذ القرار.
    She urged those interested in facilitating negotiations or submitting draft proposals to respect the deadlines that were being recommended. UN وحثت من يرغبون في تيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها.
    10. Delegations are invited to take into account the general guidelines agreed upon in General Assembly resolutions 45/175 and 46/140 regarding the submission of proposals and as set out below:References to " odd " and " even " years are to calendar years. UN ٠١ - والوفود مدعوة إلى مراعاة المبادئ التوجيهية العامة الموافق عليها في قراري الجمعية العامة ٤٥/١٧٥ و ٤٦/١٤٠ بشأن تقديم مشاريع المقترحات على النحو المبين أدناه)٥(:
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of the information contained in paragraph 36, concerning the timely submission of draft proposals for the review of their programme budget implications? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 36، بشأن تقديم مشاريع المقترحات في الوقت المناسب لاستعراض آثارها المترتبة على الميزانية البرنامجية؟
    However, the deadline for submission of draft proposals under agenda item 113 would be Monday, 22 October. UN بيد أن أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 113 من جدول الأعمال سيكون يوم الاثنين، 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    At the request of the representative of the United States, the deadline for the submission of draft proposals under agenda item 98 (a) and (b) was postponed until Tuesday, 9 November, at 6 p.m. UN وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة، مدد أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٩٨ )أ( و )ب( من جدول اﻷعمال لغاية الساعة ٠٠/١٨ من يوم الثلاثاء، ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Speakers reiterated the importance of early submission of draft proposals for consideration by the Commission, in compliance with the provisions of its resolution 5/3. UN 125- وأعاد المتحدثون تأكيد أهمية المبادرة مبكرا إلى تقديم مشاريع المقترحات لكي تنظر فيها اللجنة، امتثالا لأحكام قرارها 5/3.
    At the request of the delegation of the Syrian Arab Republic, the Committee decided to extend the deadline for the submission of draft proposals relating to agenda items 84 and 85 to Thursday, 2 November, at 6 p.m. UN وقررت اللجنة، بناء على طلب تقدم به وفد الجمهورية العربية السورية، تمديد أجل تقديم مشاريع المقترحات المتعلقة بالبندين 84 و 85 من جدول الأعمال إلى يوم الخميس 2 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/18.
    Deadline for the submission of draft proposals UN أجل تقديم مشاريع المقترحات
    Deadline for the submission of draft proposals UN أجل تقديم مشاريع المقترحات
    Deadline for the submission of draft proposals UN أجل تقديم مشاريع المقترحات
    submission of draft proposals UN تقديم مشاريع المقترحات
    The Committee decided to extend the deadline for submission of draft proposals under agenda items 50 (a) and 54 (g). UN قررت اللجنة تمديد أجل تقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 50 (أ) و54 (ز).
    It also decided to draw the attention of the General Assembly to the information contained in paragraph 46 of the memorandum concerning the timely submission of draft proposals for the review of their programme budget implications, and to recommend to the General Assembly that it should take action on all the proposals contained in that chapter. UN وقرر أيضا توجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 46 من المذكرة بشأن تقديم مشاريع المقترحات في الوقت المطلوب لاستعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذه المشاريع، وتوصية الجمعية العامة باتخاذ الإجراءات اللازمة بشأن جميع المقترحات الواردة في ذلك الفصل.
    9. Delegations are invited to take into account the general guidelines agreed upon by the Assembly in resolutions 45/175 and 46/140, regarding the submission of draft proposals and as set out below. UN 9 - والوفود مدعوة إلى مراعاة المبادئ التوجيهية العامة الموافق عليها في قراري الجمعية العامة 45/175 و 46/140 بشأن تقديم مشاريع المقترحات وعلى النحو المبين أدناه().
    9. Delegations are invited to take into account the general guidelines agreed upon in Assembly resolutions 45/175 and 46/140 regarding the submission of draft proposals and as set out below. UN ٩ - والوفود مدعوة إلى مراعاة المبادئ التوجيهية العامة الموافق عليها في قراري الجمعية العامة ٤٥/١٧٥ و ٤٦/١٤٠ بشأن تقديم مشاريع المقترحات على النحو المبين أدناه)د(:
    Those interested in facilitating negotiations or submitting draft proposals should strive to respect the deadlines that were being recommended. UN وينبغي لأولئك المهتمين بتيسير المفاوضات أو تقديم مشاريع المقترحات الالتزام بالمواعيد المحددة الموصى بها.
    She urged those interested in facilitating negotiations or submitting draft proposals to respect the deadlines that were being recommended. UN وحثت أولئك المهتمين بتيسير المفاوضات أو تقديم مشاريع المقترحات على الالتزام بالمواعيد المحددة الموصى بها.
    10. Delegations are invited to take into account the general guidelines agreed upon in General Assembly resolutions 45/175 and 46/140 regarding the submission of proposals and as set out below:Reference to " odd " and " even " years are to calendar years. UN ٠١ - والوفود مدعوة إلى مراعاة المبادئ التوجيهية العامة الموافق عليها في قراري الجمعية العامة ٤٥/١٧٥ و ٤٦/١٤٠ بشأن تقديم مشاريع المقترحات على النحو المبين أدناه)٨٦(:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more