"تقديم معلومات أكثر تفصيلا" - Translation from Arabic to English

    • provide more detailed information
        
    • more detailed information is
        
    • to give more detailed information
        
    Please provide more detailed information on the process of preparing the combined fifth, sixth and seventh periodic reports of Mongolia. UN 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الخامس والسادس والسابع لمنغوليا.
    1. Please provide more detailed information on the process of preparing the combined second, third and fourth periodic report. UN 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع.
    Please provide more detailed information on the process of adopting the Family Code. UN ويرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية اعتماد قانون الأسرة.
    It requested the Government to provide more detailed information on the practical application of these provisions. UN وطلبت من الحكومة تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن تطبيق هذه الأحكام عمليا.
    256. Further to reports about the use of local radio to disseminate ideas which may be in breach of article 4 (a) of the Convention, more detailed information is desired about the monitoring of transmissions and the implementation of procedures for receiving licences to broadcast. UN ٢٥٦ - وعلى سبيل متابعة اﻷنباء الواردة عن استخدام اﻹذاعة المحلية لنشر اﻷفكار التي قد تشكل انتهاكا للمادة ٤ )أ( من الاتفاقية، ترجو اللجنة تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن رصد البث اﻹذاعي وتنفيذ إجراءات الحصول على تراخيص البثت اﻹذاعي.
    Please provide more detailed information concerning prosecutions and convictions of perpetrators in cases of trafficking and on the challenges faced by victims in gaining access to justice. UN يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا بشأن مقاضاة مرتكبي هذه الجرائم وإدانتهم في قضايا الاتجار بالأشخاص وعن التحديات التي يواجهها الضحايا في اللجوء إلى القضاء.
    Please provide more detailed information concerning prosecutions and convictions of perpetrators in cases of trafficking and on the challenges faced by victims in gaining access to justice. UN ويرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا بشأن مقاضاة مرتكبي هذه الجرائم وإدانتهم في قضايا الاتجار وعن التحديات التي يواجهها الضحايا في اللجوء إلى القضاء.
    56. Two members of his delegation were from Concepción and would be able to provide more detailed information on the preparations for the Forum. UN 56- وقال أخيرا ان وفده يضم عضوين من كونسبيسون، وفي استطاعتهما تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن الأعمال التحضيرية للملتقى.
    28. Please provide more detailed information about women's access to affordable reproductive and sexual health services and educational programmes, including their substantive content and their availability to particular groups, such as adolescents and rural women. UN 28 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن وصول النساء إلى الخدمات الصحية الإنجابية والجنسية المعقولة الثمن والبرامج التربوية، بما في ذلك محتواها الفني وتوافرها لفئات معينة، كالمراهقين والنساء الريفيات.
    Please provide more detailed information about women's access to affordable reproductive and sexual health services and educational programmes, including their substantive content and their availability to particular groups, such as adolescents, rural and nomadic women. UN يُرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن إمكانية حصول المرأة بكلفة ميسورة على خدمات الصحة الإنجابية والجنسية وإمكانية استفادتها من برامج تثقيفية في هذا المجال، مع بيان محتوى هذه الخدمات والبرامج مع الإشارة إلى مدى توفرها لفئة معينة من السكان مثل المراهقات والريفيات والبدو.
    They have been presented by geographic region rather than in alphabetical order by country, as in the previous reports. The Special Rapporteur has found that this new methodology has enabled him to provide more detailed information on urgent appeals and communications sent and received. UN وقد عرضت حسـب المنطقـة الجغرافية لا حسب الترتيب الأبجدي للأقطار كما كان الشأن في التقارير السابقة، فقد وجد المقرر الخاص أن هذه المنهجية الجديدة مكنته من تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن النداءات الملحة والبلاغات المرسلة والواردة.
    Issue/question 15: please provide more detailed information on the response of the State party to the previous Committee's concluding observations with regard to the protection and assistance available to women suspected victims of trafficking who are not able or willing to help a trafficking investigation or prosecution. UN القضية/السؤال 15: يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن ردود الدولة الطرف على الملاحظات الختامية السابقة للجنة فيما يتعلق بالحماية والمساعدة المتاحتين للنساء المشتبه بوقوعهن ضحايا للاتجار، غير القادرات على تقديم المساعدة في إجراء تحقيق في الاتجار أو إقامة دعوى بشأنه، أو غير الراغبات في ذلك.
    " (e) Congratulates the Director-General for document PBC.19/CRP.5 providing information on incentives and disincentives and requests the Secretariat to continue its efforts to provide more detailed information concerning the effectiveness of existing mechanisms under other international organizations to encourage Member States to pay their assessed contributions in a timely manner. " UN " (ﻫ) يهنّئ المدير العام على الوثيقة PBC.19/CRP.5، التي تقدم معلومات عن الحوافز والمثبطات، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها بغية تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن مدى فعالية الآليات القائمة في اطار سائر المنظمات الدولية لأجل تشجيع الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في حينها. "
    33. The Committee requests the State party to provide more detailed information and specific statistical data - including comparative data - on the real situation of unemployment and of child labour in the State party and on the measures it has taken to address these problems. UN 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات أكثر تفصيلا وبيانات إحصائية محددة - بما في ذلك بيانات مقارنة - بشأن الوضع الحقيقي للبطالة ولعمل الأطفال في الدولة الطرف، وبشأن التدابير التي اتخذتها لمعالجة هذه المشاكل.
    1. Please provide more detailed information on the process of preparing the report. This information should indicate which government departments were involved in its preparation, the extent of consultations with non-governmental organizations and whether the report was adopted by the Government and presented to the Parliament. UN 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير على أن تذكر فيها الإدارات الحكومية التي شاركت في إعداده، ويُبيّن مدى استشارة المنظمات غير الحكومية، وما إذا كانت الحكومة قد اعتمدته وعرضته على البرلمان.
    Several representatives requested the Panel to provide more detailed information about the costs of emissions reduction activities and about the cost-effectiveness of reducing the amount of HFCs and CFCs in banks. One also called for more specific predictions regarding ozone layer recovery. UN 120- وطلب العديد من الممثلين إلى الفريق تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن تكاليف أنشطة خفض الانبعاثات وعن مردودية تكاليف خفض كمية مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وثلاثي كلورو فلورو الإيثان في المستودعات، كما طالب أحد الممثلين بتقديم المزيد من التوقعات المحددة عن استعادة طبقة الأوزون.
    Noting that overcoming the persistent inequality between men and women in the labour market would require proactive policies and measures, the Committee requested the Government to provide more detailed information on the practical measures or projects implemented to promote women's equal opportunities and treatment in employment and occupation, including specific measures targeting women in rural areas and women over 45 years of age. UN وفي معرض الإشارة إلى أن التغلب على أوجه عدم المساواة المستمرة بين الرجل والمرأة في سوق العمل يتطلب سياسات وتدابير فعالة، طلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن التدابير العملية أو المشاريع المنفذة لتعزيز فرص المرأة والمساواة في المعاملة في العمالة والمهن، بما في ذلك التدابير المحددة التي تستهدف النساء في المناطق الريفية والنساء اللواتي يتجاوز عمرهن 45 سنة.
    15. Please provide more detailed information on the responses of the State party to the previous committee's concluding observations with regard to the protection and assistance available to women suspected victims of trafficking who are not able or willing to help law enforcement authorities, or where their evidence is insufficient to help a trafficking investigation or prosecution. UN 15 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن ردود الدولة الطرف على الملاحظات الختامية السابقة للجنة في ما يتعلق بالحماية والمساعدة المتاحتين للنساء المشتبه بوقوعهن ضحايا للاتجار، غير القادرات على مساعدة سلطات إنفاذ القانون، أو غير الراغبات في ذلك؛ أو حين لا تكفي الأدلة التي يتقدمْنَ بها للمساعدة على إجراء تحقيق في الاتجار أو إقامة دعوى بشأنه.
    41. The Committee, having considered the need of Member States to better understand the impact of the different activities, recommended that the General Assembly request the Secretary-General to provide more detailed information on the outcome of monitoring and evaluation at the departmental and executive levels, taking into account, in particular, how lessons learned were shared and applied in planning activities. UN 41 - وأوصت اللجنة، بعد أن أخذت في الاعتبار حاجة الدول الأعضاء إلى فهم أفضل لأثر مختلف الأنشطة، بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن نتائج الرصد والتقييم على مستوى الإدارات وعلى المستوى التنفيذي، مع القيام بوجه خاص بمراعاة كيفية تقاسم الدروس المستفادة وتطبيقها في أنشطة التخطيط.
    256. Further to reports about the use of local radio to disseminate ideas which may be in breach of article 4 (a) of the Convention, more detailed information is desired about the monitoring of transmissions and the implementation of procedures for receiving licences to broadcast. UN ٢٥٦ - وعلى سبيل متابعة اﻷنباء الواردة عن استخدام اﻹذاعة المحلية لنشر اﻷفكار التي قد تشكل انتهاكا للمادة ٤ )أ( من الاتفاقية، ترجو اللجنة تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن رصد البث اﻹذاعي وتنفيذ إجراءات الحصول على تراخيص البثت اﻹذاعي.
    8. Calls upon the Committee on Contributions to give more detailed information and adequate reasons and rationale when making its recommendations. UN 8 - تدعو لجنة الاشتراكات إلى تقديم معلومات أكثر تفصيلا وإبداء أسباب ومبررات كافية عند تقديم توصياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more