"تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان" - Translation from Arabic to English

    • provide information on measures taken to ensure
        
    • provide information on measures taken to guarantee
        
    Please also provide information on measures taken to ensure that foreign investments generate more employment opportunities for the local population. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الاستثمارات الأجنبية تولد المزيد من فرص العمل للسكان المحليين.
    Please provide information on measures taken to ensure their security and protect them from sexual violence, including rape. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان الأمن والحماية لهن من العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب.
    Please provide information on measures taken to ensure that more women enter into decision-making bodies in all sectors and at all levels. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان زيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    Please also provide information on measures taken to ensure that incommunicado detention is explicitly and strictly regulated by law, and only used as an exceptional measure. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنظيم القانون بشكل صريح وصارم لمسألة الحبس الانفرادي، واللجوء إليه باعتباره إجراءً استثنائياً لا غير.
    Please also provide information on measures taken to guarantee the right of the victims to be informed of the progress and results of the investigation and to participate in the proceedings. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الضحايا في أن يبلَّغوا بمجريات التحقيقات ونتائجها ويشاركوا في الإجراءات.
    Please also provide information on measures taken to ensure women's and girls' access to assistance and services, and emergency shelter. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات على المساعدة والخدمات والمأوى الطارئ.
    Please provide information on measures taken to ensure women and girls access to safe drinking water. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات على مياه شرب نقية.
    20. Please provide information on measures taken to ensure that internally displaced women and girls have identity documents and access to housing, employment, education and other social services in the State party. UN 20 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان وصول النساء والفتيات المشردات داخلياً على وثائق هوية وعلى مسكن وعمل وتعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية في الدولة الطرف.
    Please also provide information on measures taken to ensure that girls attending military training at the Sawa Defence Training Center are protected from violence and any act of harassment, intimidation or punishment. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الفتيات اللاتي يتلقين تدريبهن العسكري في مركز ساوا للتدريب الدفاعي توفر لهن سبل الحماية من العنف، ومن أية أفعال تحرش أو تخويف أو عقاب.
    Please provide information on measures taken to ensure their full implementation, including through prevention, protection and access to effective remedies and rehabilitation for the victims, as well as punishment of offenders. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنفيذهما كاملاً بما في ذلك ما يتم من خلال إجراءات المنع وإسباغ الحماية وإتاحة سُبل العلاج وإعادة التأهيل للضحايا، فضلاً عن معاقبة الجناة.
    Please provide information on measures taken to ensure the safety of teachers and health-care professionals and to protect schools and hospitals from attacks. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان سلامة المدرسين والعاملين في مجال الرعاية الصحية وحماية المدارس والمستشفيات من الهجمات.
    Please provide information on measures taken to ensure the right to legal information for people with language difficulties, such as migrant women and women with disabilities, and specific strategies taken in this regard. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حق الأشخاص الذين يعانون صعوبات لغوية مثل المهاجرات وذوات الإعاقة في الحصول على المعلومات القانونية، وبيان الاستراتيجيات المحددة المتبعة في هذا الصدد.
    Please also provide information on measures taken to ensure that girls in rural and remote areas have safe access to quality education. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الفتيات في المناطق الريفية والمناطق النائية على التعليم الجيد على نحو آمن.
    Please provide information on measures taken to ensure that men and women enjoy equal rights in the field of employment and that women are protected against sexual harassment in the workplace. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن يتمتع الرجل والمرأة بحقوق متساوية في ميدان العمل، وحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Please also provide information on measures taken to ensure women's and girls' access to basic services such as education and health services. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات على الخدمات الأساسية مثل التعليم والخدمات الصحية.
    Please also provide information on measures taken to ensure that rural and other disadvantaged groups of women have access to National Identity Cards (NICs). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول نساء الأرياف وسائر الفئات المحرومة من النساء على بطاقات الهوية الوطنية.
    Please provide information on measures taken to ensure the protection of victims in these processes and clarify whether the mechanisms for compensation are accessible to victims who have already returned to their countries of origin. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حماية الضحايا أثناء تلك الإجراءات وتوضيح ما إذا كانت آليات التعويض في متناول الضحايا الذين رجعوا إلى بلدانهم الأصلية.
    15. Please provide information on measures taken to ensure and strengthen the independence of the judiciary, and to protect in particular the freedom of association of judges, and prevent harassment and disciplinary proceedings against them. UN 15- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان وتعزيز استقلال القضاء، وبخاصة لحماية حرية التنظيم النقابي للقضاة ومنع تعريضهم للمضايقة ومنع اتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم.
    Please provide information on measures taken to ensure that women journalists and human rights defenders have access to information and are free to express dissenting views without fear of reprisals, violence, harassment or intimidation. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن العاملات في مجال الصحافة والمدافعات عن حقوق الإنسان يمكن لهن الحصول على المعلومات، ويتمتعن بحرية التعبير عن أفكار معارضة، دونما خوف من الانتقام أو العنف أو التحرش أو التخويف.
    14. Please provide information on measures taken to ensure that all girls, including those belonging to minorities, have equal access to free, compulsory and high-quality education. UN ١٤ - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تمتع جميع الفتيات، بمن فيهن المنتميات إلى أقليات، بفرص متكافئة للحصول على تعليم مجاني إلزامي عالي الجودة.
    Please also provide information on measures taken to guarantee confidentiality to victims of trafficking and to provide assistance and support to victims and potential victims. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان سرية هوية ضحايا الاتجار وتمكينهن، إلى جانب الضحايا المحتملين، من المساعدة والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more