"تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة" - Translation from Arabic to English

    • provide detailed information on the measures taken
        
    • provide detailed information on measures taken
        
    • provide detailed information on measures in place
        
    Please provide detailed information on the measures taken in order to implement Act No. 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    Please provide detailed information on the measures taken in order to implement Law No. 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    Please provide detailed information on the measures taken to ensure that women's right to property is guaranteed. UN فالرجاء تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتـأمين حق المرأة في الملكية.
    Please also provide detailed information on measures taken to ensure reparations for victims of trafficking, including rehabilitation, restitution and guarantees of non-repetition. UN يرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان سبل الجبر لضحايا الاتجار، بما فيها إعادة التأهيل، ورد الحق، وضمانات عدم المعاودة.
    Please provide detailed information on measures taken concerning cases of underage pregnancy and life-threatening pregnancy. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بحالات الحمل لمن هم دون السن القانونية، وحالات الحمل المهددة للحياة.
    Please provide detailed information on measures in place to provide women with adequate and affordable access to health-care services, including sexual and reproductive health care. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتمكين المرأة من الحصول على خدمات الرعاية الصحية بصورة كافية ومعقولة، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    Please also provide detailed information on the measures taken to raise awareness throughout the country on the negative effects of early marriage on women's enjoyment of their human rights, especially their right to health and education. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لبث الوعي في جميع أنحاء البلاد بشأن الآثار السلبية للزواج المبكر على تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان ولا سيما الحق في الصحة والتعليم.
    The Committee asked the Government to provide detailed information on the measures taken or envisaged under the National Policy on Women to promote the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها بموجب السياسة الوطنية المعنية بالمرأة من أجل تعزيز مبدأ تساوي الأجر بين العاملين والعاملات لقاء القيام بعمل متساوي القيمة.
    Please also provide detailed information on the measures taken to improve access to all levels of education for women and girls, including those from rural and hard-to-reach areas, and disaggregated statistical data on dropout rates. UN يرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين فرص الوصول إلى جميع مستويات الدراسة للنساء والفتيات، بمن فيهن أولئك القاطنات في المناطق الريفية أو التي يصعب الوصول إليها، وتوفير بيانات إحصائية مصنفة عن معدلات الانقطاع.
    Please provide detailed information on the measures taken to prevent children from being maimed and killed, and to protect them from life- and health-threatening dangers resulting from remnants of war, such as radiation and other environmental contaminants emitted from leftover munitions, and from abandoned landmines and cluster munitions. UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لوقاية الأطفال من الإصابات والقتل وحمايتهم من الأخطار التي تواجه حياتهم وصحتهم جراء مخلفات الحرب، كالإشعاعات وغيرها من الملوثات البيئية المنبعثة من الذخائر والألغام والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب.
    35. provide detailed information on the measures taken to ensure that registry entries, transcripts, statements and all other official records concerning a person's arrest and custody are kept in the most rigorous manner possible and that all information regarding a person's arrest and custody is recorded and confirmed by both the investigative police officers and the person concerned. UN 35- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان أقصى قدر من الدقة في السجلات والمحاضر وجميع الوثائق الرسمية المتصلة بإلقاء القبض على الأشخاص واعتقالهم، وكفالة قيام ضباط الشرطة القضائية والأشخاص المعنيين بتسجيل وتوثيق جميع المعلومات المتصلة بإلقاء القبض والاعتقال.
    Please also provide detailed information on the measures taken to ensure the independence of the Institution, in line with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles), its mandate in relation to women's rights and its human and financial resources. " UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان استقلالية المؤسسة، تماشياً مع مبادئ باريس وبالتحديد القوانين المتعلقة بحقوق المرأة، ومواردها البشرية والمالية " .
    However, the ILO Committee requested the Government to provide detailed information on the measures taken to combat trafficking in persons in terms of both prevention and suppression. UN غير أن لجنة خبراء منظمة العمل الدولية طلبت إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر سواء على صعيد المنع أو القمع(50).
    Please also provide detailed information on the measures taken to ensure the independence of the Centre, in line with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993), its mandate in relation to women's rights, and its human and financial resources. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان استقلالية المركز بما يتماشى مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ ٢٠ كانون الأول/ديسمبر 1993) وعن ولاية المركز فيما يتعلق بحقوق المرأة وعن موارده البشرية والمالية.
    15. Please provide detailed information on the measures taken to reduce female illiteracy, in particular in rural areas and among Roma, Ashkali and Egyptian women and girls (CEDAW/C/MNE/1, paras. 210, 240, 241, 243-242 and 247), and on the results achieved through their implementation. UN 15- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لخفض معدل الأمية في صفوف الإناث، ولا سيما في المناطق الريفية وبين نساء وفتيات طوائف الروما والأشكاليا والمصريين البلقان (CEDAW/C/MNE/1، الفقرات 210 و240 و241 و242-243 و247)، وعما تحقق من نتائج بفضل تنفيذ تلك التدابير.
    Please also provide detailed information on measures taken to combat the recruitment of displaced and refugee young girls by armed groups. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمكافحة تجنيد صغار الفتيات المشردات واللاجئات على أيدي الجماعات المسلحة.
    Please provide detailed information on measures taken to enhance the capacity of the Ministry at the national, provincial, and local levels to fulfil its mandate. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتعزيز قدرة الوزارة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والصعيد المحلي للوفاء بولايتها.
    Please also provide detailed information on measures taken to eliminate discriminatory social and cultural patterns and pervasive patriarchal attitudes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للقضاء على الأنماط الاجتماعية والثقافية التمييزية والمواقف الأبوية السائدة بشأن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع.
    7. Please provide detailed information on measures taken to eliminate harmful practices and pervasive patriarchal attitudes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family. UN 7- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات الضارة واستحكام المواقف التي تنم على طغيان السلطة الأبوية فيما يتصل بأدوار المرأة والرجل ومسؤولياتهما في الأسرة.
    8. Please provide detailed information on measures taken to implement the law on protection against domestic violence enacted in May 2011, especially articles 8 and 15 thereof. UN 8 - يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون المتعلق بالحماية من العنف العائلي الذي سُنَّ في أيار/مايو 2011، وبوجه خاص المادتين 8 و 15 منه.
    Please also provide detailed information on measures taken to ensure that rural women have access to land and agricultural support, safe sanitation facilities, including separate and covered showers and public toilets, access to education, including through the establishment of local primary and secondary schools, and access to health care, through the establishment of local clinics or hospitals. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان تمتع النساء الريفيات بالحصول على الدعم المتعلق بالأراضي والزراعة، والمرافق الصحية المأمونة، بما في ذلك أماكن الاستحمام والمراحيض العامة المنفصلة والمغطاة وكذلك الوصول إلى مرافق التعليم، بما يشمل من خلال إنشاء المدارس الابتدائية والثانوية، والحصول على الرعاية الصحية، بإنشاء عيادات أو مستشفيات محلية.
    Has the strategy for training and accrediting indigenous language interpreters in the state of Chiapas been, for example, extended to other states? Please provide detailed information on measures in place to protect indigenous women from violence and displacement in the context of the military operations against drug trafficking. UN هل تم، على سبيل المثال، توسيع استراتيجية تدريب المترجمين الفوريين للغة الشعب الأصلي في ولاية تشياباس واعتمادهم، بحيث تشمل ولايات أخرى؟ يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لحماية نساء الشعوب الأصلية من العنف والتشرد في سياق العمليات العسكرية ضد الاتجار بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more