"تقديم مقترح" - Translation from Arabic to English

    • submit a proposal
        
    • present a proposal
        
    • submitting a proposal
        
    • proposing
        
    • putting forward a proposal
        
    • that a proposal
        
    • making a proposal
        
    • presenting a proposal
        
    • submission of a proposal
        
    One representative noted that she intended to submit a proposal on the issue that more closely tracked the Parties' initial request. UN وأشارت ممثلة إلى عزمها تقديم مقترح بشأن المسألة يكون أكثر قرباً من الطلب الأساسي للأطراف.
    Accordingly, I intend to submit a proposal to the General Assembly for alternate means of financing the Residual Special Court. UN وبناء على ذلك، فإنني أعتزم تقديم مقترح إلى الجمعية العامة لتوفير وسائل بديلة لتمويل هذه المحكمة.
    The purpose of this paper is to present a proposal for consideration for adoption at the Second Meeting of States Parties. UN والهدف من هذه الورقة هو تقديم مقترح يُعرض على الاجتماع الثاني للدول الأطراف من أجل اعتماده.
    The nominating Party or Parties may facilitate the process by submitting a proposal for listing of a chemical together with a draft risk profile and a draft risk management evaluation. UN ويجوز للطرف المعيّن أو الأطراف المُعينة تيسير العملية عن طريق تقديم مقترح لإدراج مادة كيميائية جنباً إلى جنب مع مشروع ملف مخاطر ومشروع تقييم لإدارة المخاطر.
    proposing to the National Assembly the issue of balancing the ratio of female and male representatives in the Committees of the National Assembly for the eleventh session, especially in the legislative, economic and budget areas. UN - تقديم مقترح إلى الجمعية الوطنية بشأن مسألة تحقيق التوازن في نسب الإناث والذكور من الممثلين في لجان الجمعية الوطنية للدورة الحادية عشرة ولا سيما في المجالات القانونية والاقتصادية والمتصلة بالميزانية.
    The Commission recalled that in section I of its resolution 49/223 the General Assembly had noted with regret that ILO had not consulted with ICSC before putting forward a proposal on personal promotions. UN أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد لاحظت مع اﻷسف في قرارها ٤٩/٢٢٣ أن منظمة العمل الدولية لم ترجع إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية قبل تقديم مقترح بشأن ترقيات الموظفين.
    Once an exception had been made for contracts, it was logical that a proposal to expand the recognition of the validity beyond the scope of contracts to a set of acts by which a party might be led to produce legal effects by electronic communication should be put forward. UN فعند إجراء استثناء للعقود، من المنطقي تقديم مقترح لتوسيع الاعتراف بالصحة ليتجاوز نطاق العقود ويشمل سلسلة من اﻷعمال التي قد يضطر طرف ما إلى استخدامها ﻹنتاج اﻵثار القانونية بواسطة اﻹبلاغ الالكتروني.
    In making a proposal on change management, capacity and expertise already available in the Secretariat should be taken into account. UN وعند تقديم مقترح بشأن إدارة التغير، ينبغي مراعاة القدرات والخبرات الفنية المتاحة فعلا بالأمانة العامة.
    226. The Conference of Parties then agreed to request, as had the Conference of the Parties to the Stockholm Convention, that informal consultations be convened with the aim of presenting a proposal to the parties regarding a harmonized approach relating to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 231- وبعد ذلك وافق مؤتمر الأطراف على أن يطلب، مثلما فعل مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، عقد مشاورات غير رسمية بهدف تقديم مقترح للأطراف بشأن نهج منسق تتبعه اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    In paragraph 5 of its report, the Advisory Committee expressed its concern at the submission of a proposal of such magnitude so close to the end of the year. UN وتعرب اللجنة الاستشارية في الفقرة 5 من تقريرها عن قلقها إزاء تقديم مقترح بمثل هذه الضخامة مع الاقتراب من نهاية السنة.
    It thus requested the Working Group to submit a proposal to its next meeting in June 2009. UN وبذا طلبت لجنة الخبراء إلى الفريق العامل المذكور تقديم مقترح إليها في اجتماعها المقبل الذي سيُعقد في حزيران/يونيه 2009.
    To enable the matter to be considered further, the contact group therefore suggested that the proponents of the draft decision submit a proposal for an adjustment to the Protocol that provided for a reduction in production of methyl bromide by nonArticle 5 Parties. UN ولذا، ولتمكين مواصلة النظر في هذا الموضوع، اقترح فريق الاتصال على مقدمي مشروع المقرر تقديم مقترح يقضي بتنقيح البروتوكول وبأن تخفض الأطراف غير العاملة بالمادة 5 إنتاجها من بروميد الميثيل.
    The Working Group has been mandated to submit a proposal of a new concept to the Government of the Republic of Slovenia by the end of October 2010. UN كما عُهد إلى الفريق العامل بولاية تقديم مقترح تصور جديد إلى حكومة جمهورية سلوفينيا بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    (a) submit a proposal for amendment of the kafalah regulations; UN (أ) تقديم مقترح بشأن تعديل لائحة الكفالة؛
    Also at the 12th meeting, on 11 June, the representative of a Party, speaking on behalf of the Group of 77 and China, drew attention to the issue of capacity-building, and expressed the intention to submit a proposal on the subject for consideration at the fifth session of the COP. UN 68- وفي الجلسة الثانية عشرة أيضاً المعقودة في 11 حزيران/يونيه، استرعى ممثل أحد الأطراف، في حديثه بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، الانتباه إلى قضية بناء القدرات، وأعرب عن اعتزامه تقديم مقترح بشأن هذا الموضوع لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    47. During the general exchange of views, Cuba announced its intention to present a proposal on the issue of the peaceful settlement of disputes. UN 47 - وخلال التبادل العام للآراء، أعلنت كوبا اعتزامها تقديم مقترح بشأن مسألة تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    In order to be able to present a proposal that is in line with Member States' expectations, and to develop suitable operational options for posts financed under peacekeeping, the Secretariat would therefore seek the views of the General Assembly with respect to certain issues, namely: UN وحتى يتسنى تقديم مقترح يتفق مع توقعات الدول الأعضاء، ومن أجل وضع خيارات تشغيلية مناسبة للوظائف الممولة في إطار ميزانية حفظ السلام، ستستطلع الأمانة العامة آراء الجمعية العامة فيما يتعلق بمسائل معينة، هي كالتالي:
    30. Decision 18/COP.10 also invited GRF Davos, as the selected lead institution, and the Bureau of the CST to present a proposal at CST 11 on how to maintain the momentum achieved through the conference in a sustainable manner. UN 30- ودعا المقرر 18/م أ-10 أيضاً منتدى دافوس للمخاطر العالمية، بوصفه المؤسسة الرائدة المختارة، ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى تقديم مقترح في الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا بشأن كيفية المحافظة بشكل مستدام على الزخم الذي تحقق بفضل المؤتمر.
    96. The Commission of the European Communities has been studying the question of liability and compensation for environmental damage with a view to submitting a proposal to the European Parliament and the Council of the European Union (EU). UN 96 - ما فتئت لجنة الجماعات الأوروبية تدرس مسألة المسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي بغية تقديم مقترح إلى البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي.
    The representative of the secretariat said that the steering committee would undertake further work by electronic means before a possible meeting to work further on the matter with a view to submitting a proposal for consideration at the second session of the Conference in May 2009. UN 24 - وقال ممثل الأمانة إن اللجنة التوجيهية سوف تضطلع بمزيد من العمل بالوسائل الإلكترونية مثل الاجتماع المحتمل لمواصلة العمل بشأن هذه المسألة بغرض تقديم مقترح للنظر من جانب الدورة الثانية للمؤتمر في أيار/مايو 2009.
    The representative of the secretariat said that the steering committee would undertake further work by electronic means before a possible meeting to work further on the matter with a view to submitting a proposal for consideration at the second session of the Conference in May 2009. UN 24 - وقال ممثل الأمانة إن اللجنة التوجيهية سوف تضطلع بمزيد من العمل بالوسائل الإلكترونية مثل الاجتماع المحتمل لمواصلة العمل بشأن هذه المسألة بغرض تقديم مقترح للنظر من جانب الدورة الثانية للمؤتمر في أيار/مايو 2009.
    The Group's member States, which were making great efforts to pay their assessments for the capital master plan, were considering proposing that one of the common areas should be dedicated to the independence process in Latin America and the Caribbean. UN وأضاف أن أعضاء المجموعة، الذين يبذلون جهوداً مضنية من أجل تسديد أنصبتهم في المخطط العام لتجديد مباني المقر، ينظرون حاليا في تقديم مقترح بشأن تكريس أحد الأماكن العامة لعملية الاستقلال في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Sub-Commission also recommended to the General Assembly that it consider proposing that Human Rights Day be commemorated every year worldwide in all educational and training institutions as of 2005 (resolution 2004/18). UN وأوصت اللجنة الفرعية أيضاً الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تنظر في تقديم مقترح بالاحتفال سنوياً على نطاق العالم بيوم حقوق الإنسان في جميع مؤسسات التعليم والتدريب اعتباراً من عام 2005 (القرار 2004/18).
    The Commission recalled that in section I of its resolution 49/223 the General Assembly had noted with regret that ILO had not consulted with ICSC before putting forward a proposal on personal promotions. UN أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد لاحظت مع اﻷسف في قرارها ٤٩/٢٢٣ أن منظمة العمل الدولية لم ترجع إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية قبل تقديم مقترح بشأن ترقيات الموظفين.
    The speaker noted that a proposal would be put forward under item 9 of the agenda in order to facilitate Member States' preparation for the twentieth session of the Commission. UN ولاحظ هذا المتكلم أنه سيجري تقديم مقترح في إطار البند 9 من جدول الأعمال لتيسير اضطلاع الدول الأعضاء بالأعمال التحضيرية لدورة اللجنة العشرين.
    UNCTAD had been working on this issue for decades and had launched a project, which brought together Member States, development banks, civil society and academia with a view to making a proposal on fair borrowing and lending standards. UN ودأب مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على بحث هذه القضية على مدى عقود من الزمن، وبدأ مشروعاً يجمع بين الدول الأعضاء والمصارف الإنمائية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية بهدف تقديم مقترح يتعلق بالمعايير العادلة للاقتراض والإقراض.
    30. His delegation pointed out once again that dispute settlement procedure would substantially help in the actual implementation of a convention on jurisdictional immunities of States and their property. It would therefore be presenting a proposal along those lines when the draft articles were being reviewed. UN ٣٠ - وأكد أن الوفد اﻷلماني يود أن يبرز مرة أخرى أن وضع إجراءات لتسوية المنازعات سوف يساعد كثيرا على التنفيذ الفعلي لاتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، وهو يعتزم تقديم مقترح في هذا الاتجاه حين يُنظر من جديد في مشاريع المواد.
    While he appreciated the efforts of the Group of 77 and China, he nevertheless wished to express his deep concern about the submission of a proposal that did not enjoy consensus and reflected, in many areas, the position of only one group of Member States. UN وبينما أعرب المتكلم عن تقديره لجهود مجموعة الـ 77 والصين، إلا أنه أبدى الرغبة في أن يعرب عن قلقه العميق إزاء تقديم مقترح لم يحظ بتوافق الآراء، ويعكس في مجالات كثيرة موقف مجموعة واحدة فقط من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more