It added that these efforts should continue with the support of the international community, which it urged to provide such support. | UN | وأضافت أن هذه الجهود ينبغي أن تستمر بدعم من المجتمع الدولي، الذي حثته على تقديم هذا الدعم. |
The Department will continue to provide such support to the greatest extent possible. | UN | وستواصل الإدارة تقديم هذا الدعم إلى أقصى حد ممكن. |
The troop-contributing country would be entitled to reimbursement for providing this support. | UN | ومن حق البلد المساهم بقوات أن يسترد تكلفة تقديم هذا الدعم. |
providing such support can be challenging when elements of the national security forces are implicated in violations. | UN | وقد يكون تقديم هذا الدعم مستعصيا عندما تتورط في الانتهاكات عناصر من القوات الأمنية الوطنية. |
Accordingly, the integrated operational teams will continue to focus on the improved and proactive provision of such support. | UN | وبناء على ذلك، ستواصل الأفرقة العملياتية المتكاملة التركيز على تقديم هذا الدعم بصورة محسّنة واستباقية. |
Efforts are being made to mobilize additional resources to replenish the fund to enable it provide this support. | UN | وتبذل الجهود في الوقت الراهن لتعبئة موارد إضافية لتجديد موارد الصندوق بحيث يتمكن من تقديم هذا الدعم. |
The requirement for this support will not exist in all missions and should be determined on a case-by-case basis. | UN | ولا يُشترط تقديم هذا الدعم في جميع البعثات وينبغي تحديده على أساس كل حالة على حدة. |
Existing regional cooperative programmes, such as the African Energy Programme of the African Development Bank and the energy programmes of the Association of South-East Asian Nations, should be actively involved in providing that support. | UN | وينبغي أن تشارك في تقديم هذا الدعم البرامج التعاونية اﻹقليمية القائمة مثل برنامج الطاقة اﻷفريقي التابع لمصرف التنمية اﻷفريقي وبرامج الطاقة التي تضطلع بها رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Our Ambassador in Bamako has confirmed the provision of this support to the Transitional Government of Mali, and this has been welcomed. | UN | وأكد سفيرنا في باماكو تقديم هذا الدعم إلى حكومة مالي الانتقالية، وكان ذلك محل ترحيب. |
14. The Tribunals' ability to provide such support during the 2014-2015 biennium is decreasing owing to their progressive downsizing. | UN | 14 - وتتناقص في فترة السنتين 2014-2015 قدرة المحكمتين على تقديم هذا الدعم بسبب التقليص التدريجي الجاري فيهما. |
The SBSTA invited the Adaptation Committee to provide recommendations in its next report on how the work programme could provide such support. | UN | ودعت الهيئة الفرعية لجنة التكيف إلى تقديم توصيات في تقريرها المقبل بشأن الكيفية التي يمكن بها تقديم هذا الدعم في إطار برنامج العمل. |
16. The Tribunals' ability to provide such support during the 2014-2015 biennium is decreasing owing to their progressive downsizing. | UN | 16 - وخلال فترة السنتين 2014-2015، ستتناقص قدرة المحكمتين على تقديم هذا الدعم بسبب تقليصهما التدريجي. |
If a spouse refuses to provide such support and there is no agreement between the spouses regarding the payment of maintenance, the following persons have the right to seek maintenance in the courts from a spouse who has the means to provide it: | UN | وإذا رفض أحد الزوجين تقديم هذا الدعم ولم يتوصل الاثنان إلى اتفاق حول دفع النفقة، يحق للأشخاص التالين أن يطلبوا في المحكمة النفقة من الزوج الآخر القادر على تقديمها: |
The Panel is currently pursuing its investigations in this area to identify the individuals responsible for providing this support. | UN | ويعكف الفريق حاليا على مواصلة تحقيقاته في هذا المجال لتحديد الأشخاص المسؤولين عن تقديم هذا الدعم. |
In the course of providing this support, some 297,000 kilometres of travel and roughly 180 hours of helicopter flying time were logged. | UN | واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٢٩٧ كيلومتر، وشمل حوالي ١٨٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر. |
The United Nations system bears a particular responsibility in providing this support. | UN | وتتحمل منظومة اﻷمم المتحدة مسؤولية خاصة عن تقديم هذا الدعم. |
2. In providing such support to affected developing country Parties, priority shall be given to African country Parties and to least developed country Parties. | UN | ٢- عند تقديم هذا الدعم إلى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، تُعطى اﻷولوية لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية ولﻷطراف من أقل البلدان نموا. |
2. In providing such support to affected developing country Parties, priority shall be given to African country Parties and to least developed country Parties. | UN | ٢ - تعطى اﻷولوية، عند تقديم هذا الدعم الى اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، للبلدان اﻷطراف الافريقية وأقل اﻷطراف من البلدان نموا. |
Progress made in the provision of such support has been important in the case of a number of countries. | UN | وكان التقدم المحرز في تقديم هذا الدعم هاما في عدد من البلدان. |
Furthermore, while noting that there are some examples of measures for supporting children in their transition to independent living as adults after they leave institutional care, the provision of such support is not an integral and standard feature of all residential homes for children in the State party. | UN | وعلاوة على ذلك، وبينما تلاحظ اللجنة وجود بعض الأمثلة لتدابير دعم الأطفال في مرحلة انتقالهم إلى العيش المستقل كبالغين بعد مغادرتهم الرعاية المؤسسية، تشير اللجنة إلى أن تقديم هذا الدعم ليس سمة أساسية ومشتركة في جميع دور الإقامة المخصصة للأطفال في الدولة الطرف. |
The abolishment of the post would result in the Centre having to rely on the United Nations Development Programme to provide this support, the cost of which would need to be provided from extrabudgetary sources. | UN | وسيضطر المركز نتيجة إلغاء الوظيفة إلى أن يعتمد على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم هذا الدعم الذي سيتعين عندئذ تغطية تكاليفه من موارد خارجة عن الميزانية. |
The requirement for this support will not exist in all missions and should be determined on a case-by-case basis. | UN | ولا يُشترط تقديم هذا الدعم في جميع البعثات وينبغي تحديده على أساس كل حالة على حدة. |
Existing regional cooperative programmes, such as the African Energy Programme of the African Development Bank and the energy programmes of the Association of South-East Asian Nations, should be actively involved in providing that support. | UN | وينبغي أن تشارك في تقديم هذا الدعم البرامج التعاونية اﻹقليمية القائمة مثل برنامج الطاقة اﻷفريقي التابع لمصرف التنمية اﻷفريقي وبرامج الطاقة التي تضطلع بها رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
There are gaps and room for improvement, however, in the provision of this support, including in the delivery of coordinated and coherent programmes for the implementation of the Mauritius Strategy. | UN | على أن هناك أوجه قصور في تقديم هذا الدعم وفرصا لإدخال تحسينات عليه، وذلك في مجالات منها تنفيذ برامج منسقة ومترابطة لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
They therefore hoped for UNCTAD's support, and UNCTAD could only give that support if it was not weakened. | UN | ولذلك فهي تأمل في الحصول على دعم من الأونكتاد، ولا يمكن للأونكتاد تقديم هذا الدعم إن هو أُضعف. |
5. Welcomes the substantive support that the Secretariat is providing to the forthcoming Global Forum, and invites it to extend such support to any future forums of a similar kind that may take place; | UN | 5 - ترحب بالدعم الفني الذي تقدمه الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى المنتدى العالمي القادم، وتدعوها إلى تقديم هذا الدعم إلى أية مؤتمرات مماثلة تعقد في المستقبل؛ |
That represents a slight increase compared with the reporting period 2000-2002, for which, on average, 17 per cent of States reported extending such support. | UN | ويمثل ذلك زيادة طفيفة مقارنة بفترة الإبلاغ 2000-2002، التي كان فيها المعدل المتوسط للدول المبلغة عن تقديم هذا الدعم هو 17 في المائة.() |