"تقدّم في" - Translation from Arabic to English

    • progress on
        
    • provide in
        
    • progress in the
        
    • be made
        
    • made in
        
    • advances in
        
    • s progress in
        
    • progress can
        
    • break in
        
    • breakthrough in
        
    • progress getting
        
    Since my last report, there has been no progress on the establishment of the office. UN ومنذ صدور تقريري الأخير، لم يحرز أي تقدّم في ما يتعلق بإنشاء هذا المكتب.
    New Zealand has long sought progress on this issue and we can see the value in the mandate you have proposed. UN ولطالما سعت نيوزيلندا إلى تحقيق تقدّم في هذه المسألة ولذلك فإننا نلمس أهمية الولاية التي تقترحونها.
    It invites the State party to provide in its second periodic report detailed data on the effect of the measures taken. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدّم في تقريرها الدوري الثاني بيانات مفصلة عن أثر الإجراءات المتخذة.
    The utter lack of progress in the Conference on Disarmament was of great concern. UN وقال إن الافتقار الكامل في إحراز تقدّم في مؤتمر نزع السلاح يثير بالغ القلق.
    States members of HONLEA, Africa, are urged to implement such recommendations conscientiously and promptly so that an effective evaluation of their progress can be made. UN ومن ثَمَّ، فإنَّ الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، مدعوَّةٌ بإلحاح إلى تنفيذ تلك التوصيات على أكمل وجه وفي أسرع وقت، لكي يتسنّى إجراء تقييم فعّال لما تحرزه من تقدّم في هذا المضمار.
    Progress towards those goals had been made in several countries. UN وقد أُحرز تقدّم في سبيل تحقيق الأهداف في عدة بلدان.
    advances in research might produce people who don't get sick. Open Subtitles تقدّم في البحثِ قَدْ يُنتجُ الناس الذين لا يَحصَلونَ عَلى مرضى.
    To this end an annual report is prepared by the Minister of Māori Affairs that considers the Crown's progress in implementing the Tribunal's recommendations. UN ولهذا الغرض، يعدّ وزير شؤون شعب الماوري تقريرا سنويا يستعرض فيه ما أحرزه التاج من تقدّم في تنفيذ توصيات المحكمة.
    In addition progress on some other health activities is as follows: UN وبالإضافة إلى ذلك، أحرز تقدّم في بعض الأنشطة الصحية الأخرى على النحو التالي:
    Any progress on ID'ing our Colombian hit man's employer? Open Subtitles أيّ تقدّم في تعريف هويّة ربّ عمل قاتلنا المأجور؟
    We are pulling a veteran off a pending case and giving it to a rook so as not to make timely progress on said case? Open Subtitles سنسحب االقضية من شرطيّ مخضرم ونعطيها لمُستجدّة حتى لا يكون هناك تقدّم في القضيّة ؟
    201. In 2013, efforts continued to be made towards achieving progress on all three expected accomplishments. UN 201 - وتواصلت الجهود عام 2013، لتحقيق تقدّم في مجالات الإنجاز الثلاثة المتوقّعة.
    It invites the State party to provide in its second periodic report detailed data on the effect of the measures taken. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدّم في تقريرها الدوري الثاني بيانات مفصلة عن أثر الإجراءات المتخذة.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report information on these provisions and on the economic and cultural contribution of minorities to the society. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدّم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن هذه الأحكام وعن المساهمة الاقتصادية والثقافية التي تقدمها الأقليات في المجتمع.
    98. The Committee requests the Government to provide in its next report, comprehensive information on trafficking in women and girls, as well as female migration. UN 98 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تقدّم في تقريرها المقبل معلومات وافية عن الاتجار بالنساء والفتيات وهجرة النساء.
    The utter lack of progress in the Conference on Disarmament was of great concern. UN وقال إن الافتقار الكامل في إحراز تقدّم في مؤتمر نزع السلاح يثير بالغ القلق.
    - progress in the development of coast guard capability UN ° إحراز تقدّم في تنمية قدرات خفر السواحل
    :: progress in the public weapons registration programme UN :: إحراز تقدّم في البرنامج العام لتسجيل الأسلحة
    States members of HONLEA, Africa, are urged to implement such recommendations conscientiously and promptly so that an effective evaluation of their progress can be made. UN ومن ثَمَّ، فإنَّ الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، مدعوَّةٌ بإلحاح إلى تنفيذ تلك التوصيات على أكمل وجه وفي أسرع وقت، لكي يتسنّى إجراء تقييم فعّال لما تحرزه من تقدّم في هذا المضمار.
    Progress had been made in poverty alleviation. The industrialization and modernization of the economy had been moving ahead. UN وأحرز تقدّم في التخفيف من حدة الفقر، بينما يستمر تقدّم عملية التصنيع وتحديث الاقتصاد.
    Their knowledge can help achieve advances in cutting-edge industries that can improve the economy, provide countless jobs and protect the environment from the destructive powers of unfettered human development. UN ويمكن أن تساعد معرفتهم على إحداث تقدّم في الصناعات الشديدة الحداثة التي يمكن أن تحسّن الاقتصاد وتوفّر وظائف لا تحصى وتحمي البيئة من القوى المدمّرة للتنمية البشرية التي لا كابح لها.
    First break in this case, you come straight to me. Open Subtitles مع أوّل تقدّم في هذه القضية، تأتين إليّ مباشرةً
    Tell them there's been a breakthrough in the case. Open Subtitles اخبرهم بأن هنالك تقدّم في القضية.
    Any progress getting into Baran's office? Not yet. Open Subtitles أيّ تقدّم في دخول مكتب (باران)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more