That is, basically more than almost half of the total United States stockpile of highly enriched uranium has been removed. | UN | وهذا يعني أساساً أننا تخلصنا من أكثر من نصف مجموع مخزون الولايات المتحدة تقريباً من اليورانيوم الشديد الإثراء. |
As result, almost half the members of camp management committees were women. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح نصف أعضاء لجان إدارة المخيم تقريباً من النساء. |
With the signing of the Pelindaba Treaty next month the entire southern hemisphere will be almost free of nuclear weapons. | UN | فمع توقيع معاهدة بيلندابا في الشهر المقبل سيصبح النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية خالياً تقريباً من اﻷسلحة النووية. |
It is noteworthy that the country nearly doubled the number of years of schooling in the past decade. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن البلد قد ضاعف تقريباً من عدد سنوات التعليم المدرسي في العقد الماضي. |
roughly 95 per cent of the applications were recognized. | UN | وقبلت نسبة ٥٩ في المائة تقريباً من الطلبات. |
virtually all of these claimants were manufacturers and suppliers of goods. | UN | وكان جميع أصحاب هذه المطالبات تقريباً من المصنعين والموردين للبضائع. |
50 per cent of the world's wetlands and almost as much forest land have been lost in the last century; | UN | فقدت في القرن الأخير نسبة 50 في المائة من الأراضي الرطبة في العالم وما يساويها تقريباً من أراضي الغابات ؛ |
I have been thinking about a baby for almost two years now. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بشأن إنجاب طفل تقريباً من سنتين من الآن. |
M., almost two hours after her supposed time of death. | Open Subtitles | 02 مساءاً بعد ساعتين تقريباً من الوقت المفترض لموتها |
almost from birth... wolf puppies display individual personalities and aptitudes. | Open Subtitles | تقريباً من الولادة تُظهر جراء الذئاب شخصيّات وكفاءات شخصيّة. |
almost immediately the females give birth to pups sired the previous year | Open Subtitles | تضع الإناث مولودها فورا تقريباً.. من مخزون تخصيبها من السنة الماضية. |
His throat was slit almost from ear to ear. | Open Subtitles | لقد شُقت حُنجرته تقريباً من الأذن إلى الأذن. |
Well, I was almost done with the program, so I was only seeing her once a week. | Open Subtitles | حسناَ، كنتُ قد انتهيتُ تقريباً من البرنامج، لذا فقد كنتُ أراها مرّة واحدة في الأسبوع. |
Venus is completely covered by clouds of sulfuric acid that keep almost all the sunlight from reaching the surface. | Open Subtitles | الزُهرة مُغطى تماماً بِسُحبِ حمض الكبريتيك و التي تمنع كُل أشعة الشمس تقريباً من الوصول إلى السطح. |
I can escape from almost anything- handcuffs, straitjackets, you name it. | Open Subtitles | استطيع الإفلات تقريباً من أي شيء.. ..الأصفاد،سترةالتقييد أي ما تريد |
nearly 75 per cent of multilateral funding came from the World Bank Group. | UN | وأن 75 في المائة تقريباً من التمويل المتعدد الأطراف مصدره مجموعة البنك الدولي. |
More than 200 new staff contracts were issued, and nearly as many separations took place. | UN | وصدر أكثر من 200 عقد توظيف جديد وانتهت خدمات عدد مماثل تقريباً من الموظفين. |
nearly 11 per cent of Croatian territory is strewn with an estimated 2-3 million mines. | UN | وهناك في ١١ في المائة تقريباً من اﻷراضي الكرواتية ما يقدﱠر بنحو مليونين أو ثلاثة ملايين لغم. |
The same can be said of gender distribution among chairmen, roughly two thirds of whom are men. | UN | وينطبق القول نفسه على التوزيع بين الجنسين بين الرؤساء حيث أن ثلثيهم تقريباً من الرجال. |
Secondly, in many respects it is reductionist, in that virtually every international problem is now viewed through the prism of security concerns. | UN | وثانياً، فهو أمن مختزل في العديد من جوانبه حيث يكاد ينظر إلى كل مشكلة دولية تقريباً من منظور الهواجس الأمنية. |
practically every family has at least one member affected by the problem. | UN | فلا تخلو أي أسرة تقريباً من عضو على الأقل متأثر بهذه المشكلة. |
Similarly, the price for residential heating is 30 per cent less than heating for industrial use, and continues to be subsidized by the State to the extent of about 50 per cent of costs. | UN | وبالمثل، فإن سعر تدفئة البيوت يقل بنسبة ٠٣ في المائة عن سعر التدفئة للاستخدام الصناعي، وما زالت الدولة تدعم سعر تدفئة البيوت في حدود ٠٥ في المائة تقريباً من التكاليف. |
About 450 heavily armed Iraqis were reportedly involved against a population of approximately 300 people. | UN | وتفيد التقارير بأن قرابة 450 فرداً مدججاً بأسلحة ثقيلة هجموا على 300 شخص تقريباً من سكان المنطقة. |