"تقريبيا" - Translation from Arabic to English

    • rough
        
    • approximate
        
    • approximates
        
    • approximation
        
    Past practices can serve only as a rough indicator of anticipated workload. UN ولا تكون الممارسات السابقة إلا مؤشرا تقريبيا على حجم العمل المتوقع.
    This indicator is a rough measure of the level of activity and the active interest that countries and organizations take in it. UN ويعد هذا المؤشر مقياسا تقريبيا لمستوى النشاط ومدى ما تبديه البلدان والمنظمات من اهتمام نشط به.
    The participation of the private sector and NGOs in the events organized for industry and enterprise development is a rough measure of civil society involvement in the implementation of this subprogramme. UN وتُعتبر مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في الأحداث التي جرى تنظيمها من أجل تنمية الصناعة وتطوير المشاريع مقياسا تقريبيا لانخراط المجتمع المدني في تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Guys, I'm trying to calculate approximate cave system layouts based on where you've been and 40 year-old data, watch your step. Open Subtitles يا رفاق ، أنا أحاول حساب نظام تصميم الكهف تقريبيا بالإرتكاز على مكان تواجدكم و بيانات عمرها 40 سنة
    San Marino also considers that a quick fix would represent an approximate solution. UN وترى سان مارينو أيضا أن الوصفة العلاجية السريعة تمثل حلا تقريبيا.
    The historical cost-carrying amount of receivables and payables subject to normal trade credit terms, approximates the fair value of the transaction. UN وتمثل قيمة التكلفة التاريخية الدفترية للمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع الخاضعة لشروط الائتمان التجاري العادية تقديرا تقريبيا للقيمة العادلة للمعاملة.
    (i) The scale to be based on data on gross national product, as a first approximation of capacity to pay; UN ' ١` اتخاذ بيانات الناتج القومي اﻹجمالي أساسا لحساب الجدول، بوصفها مقياسا تقريبيا أوليا للقدرة على الدفع؛
    A rough estimate of resources mobilized by developing countries as a group yielded a figure of $54.7 billion for 2011. UN أما تقديرات الموارد التي حشدتها البلدان النامية كمجموعة فقد أعطت رقما تقريبيا يبلغ 54.7 بليون دولار في عام 2011.
    A rough estimate of resources mobilized by developing countries as a group yielded a figure of $33.7 billion for 2010. UN أما تقديرات الموارد التي حشدتها البلدان النامية كمجموعة فقد أعطت رقما تقريبيا يبلغ 33.7 بليون دولار في عام 2010.
    He asked for a rough estimate of the number of persons who had been actively involved in committing murders and torture. UN وطلب تقديرا تقريبيا لعدد الذين كانوا مشتركين فعليا في ارتكاب جرائم القتل والتعذيب.
    In the present paper, a very rough estimate of such purchases is presented as $130,000. UN وتورد هذه الورقة تقديرا تقريبيا جدا لهذه المشتريات يبلغ ٠٠٠ ١٣٠ دولار.
    Okay, you want to see a rough sketch of my dress? Open Subtitles حسنا هل تريد أن ترى رسما تقريبيا لـ فستاني؟
    I've put together a rough character sketch based on the information we have. Open Subtitles وضعت مخططا تقريبيا عن طباعه استنادا الى المعلومات التى لدينا
    A rough indicator for the latter should be the lines of growth of export revenues and the ability to service external obligations. UN وينبغي أن تكون الخطوط البيانية المتعلقة بنمو عائدات التصدير، وبالقدرة على خدمة الالتزامات الخارجية، مؤشرا تقريبيا للبرهنة على ذلك.
    It was a rough estimate though. - Oh. Open Subtitles لقد كان حسابا تقريبيا على كل ذلك
    While the foregoing is a rough outline of the challenges my Government is facing today in connection with the Eritrean aggression, it has also become necessary for us to inform you about the situation as regards the conditions of Eritrean civilians residing in Ethiopia, as well as the crimes being committed in Eritrea against Ethiopian residents in Eritrea. UN وبينما يشكﱢل ما سبق ملخصا تقريبيا للتحديات التي تواجهها حكومة بلدي حاليا فيما يتصل بالعدوان اﻹريتري، أصبح لزاما علينا إبلاغكم عن الحالة فيما يتعلق بأحوال المدنيين اﻹريتريين المقيمين في إثيوبيا، فضلا عن الجرائم المرتكبة في إريتريا ضد السكان اﻹثيوبيين في إريتريا.
    Any other non-current liabilities are reported at amortized cost in the statement of financial position, and it is assumed that the carrying amounts approximate the fair values of the financial instruments. UN ويبلغ عن أية خصوم أخرى غير متداولة بالتكلفة المهلكة في بيان المركز المالي ويفترض أن توفر القيم الدفترية تقديرا تقريبيا للقيم العادلة لهذه الأدوات المالية.
    As at the end of February 2014, the trust fund had an approximate balance of $975,327.00. UN وفي نهاية شباط/فبراير 2014، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني تقريبيا 372.00 975 دولارا.
    The historical cost-carrying amount of receivables and payables, subject to normal trade credit terms, approximates the fair value of the transaction. UN وتمثل قيمة التكلفة التاريخية الدفترية للمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع الخاضعة لشروط الائتمان التجاري العادية تقديرا تقريبيا للقيمة العادلة للمعاملة.
    The historical cost-carrying amount of receivables and payables subject to normal trade credit terms, approximates the fair value of the transaction. UN وتمثل قيمة التكلفة التاريخية الدفترية للمبالغ المستحقة القبض والمبالغ المستحقة الدفع الخاضعة لشروط الائتمان التجاري العادية تقديرا تقريبيا للقيمة العادلة للمعاملة.
    UNCDF has undertaken a financial approximation in 2002, which will be refined in future ROARs. UN وحدد الصندوق مبلغا تقريبيا لعام 2002، وسينقح هذا المبلغ في التقارير السنوية القادمة التي تركز على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more