"تقريراً خاصاً" - Translation from Arabic to English

    • a special report
        
    • a specific report
        
    The " D1 " Panel was instructed to submit a special report and recommendations on the 223 claims to the Governing Council for its consideration at a later date. UN وأُوعز إلى هذا الفريق أن يقدم إلى مجلس الإدارة تقريراً خاصاً وتوصيات بشأن المطالبات ال223 لكي ينظر فيها في موعد لاحق.
    In 1997, IPPC published a special report on the regional impacts of climate change. UN وفي عام 1997 نشر الفريق تقريراً خاصاً عن الآثار الإقليمية لتغير المناخ.
    Following to these events the former CoE Commissioner for Human Rights Thomas Hammarberg drafted a special report. UN وفي أعقاب هذه الأحداث، أعد السيد توماس همربرغ، مفوض مجلس أوروبا السابق المعني بحقوق الإنسان، تقريراً خاصاً بهذا الشأن.
    Draft Report, adopted by GoM, also contains a special report of the three-party commission on the statistics on the cases of corruption and organized crime. UN كما تتضمن مسودة التقرير، التي اعتمدتها حكومة الجبل الأسود، تقريراً خاصاً صادراً عن اللجنة الثلاثية بشأن إحصاءات حالات الفساد والجريمة المنظمة.
    In this regard, it has been suggested that GEF executing and implementing agencies should prepare a specific report on OP15 for the GEF Council and that this report should be forwarded to UNCCD COP for consideration. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تعدّ الوكالات المنفذة والوكالات المشرفة على التنفيذ التابعة للمرفق تقريراً خاصاً عن البرنامج التشغيلي 15 وتقدمه لمجلس المرفق، على أن يُحال هذا التقرير إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر للنظر فيه.
    31. The Ombudsman indicated that he had prepared a special report on the Realization of the Rights to Restitution of Ownership Rights and Compensation. UN 31- وأشار أمين المظالم إلى أنه أعد تقريراً خاصاً عن إعمال الحق في استعادة حقوق الملكية والتعويض.
    Accordingly, MBTOC provided a special report with guidance about achieving greater efficacy with sulfuryl fluoride treatments. UN وبناء عليه، فقد قدمت لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل تقريراً خاصاً يتضمن توجيهات لتحقيق المزيد من الفاعلية باستخدام المعالجة بفلوريد السلفوريل.
    The Sub-Commission noted with appreciation the important working paper on the human rights problems and protections of the Roma and proposed to the Commission a special report on the subject. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علماً مع الارتياح بورقة العمل الهامة المخصصة لمشاكل حقوق الإنسان التي يواجهها الغجر وتوفير سبل الحماية لهم، واقترحت على لجنة حقوق الإنسان تقريراً خاصاً بهذا الشأن.
    28. Mr. BHAGWATI said that the situation of the group in question appeared to warrant a special report. UN 28- السيد باغواتي قال إن وضع المجموعة المعنيّة يتطلب تقريراً خاصاً على ما يبدو.
    Fox Six News with a special report from our annual teen singing contest, the Alabama Teen Starquest, where a major celebrity has generously graced the competition with a surprise appearance as a guest judge. Open Subtitles أخبار قناة فوكس السادسة تقدم لكم تقريراً خاصاً من مسابقتنا الغنائية السنوية - مسابقة نجوم ألاباما للمراهقين -
    20. Mr. BUERGENTHAL said he strongly supported Mr. Pocar's proposal that Yugoslavia should be asked to submit either a regular report or a special report on certain articles. UN ٠٢- السيد بورغنثال: أيد بقوة اقتراح السيد بوكار القائل بأن يطلب إلى يوغوسلافيا أن تقدم إما تقريراً عادياً أو تقريراً خاصاً عن مواد معينة.
    On 22 November 2000, the Committee held a preliminary exchange of views on the above subject at the request of Mr. El Masry, who proposed that Israel should submit a special report. UN 214- أجرت اللجنة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 تبادلاً أولياً للآراء حول الموضوع سالف الذكر بناء على طلب السيد المصري الذي اقترح أن تقدم إسرائيل تقريراً خاصاً.
    In this regard she has already issued a special report on human rights and the forthcoming elections (E/CN.4/1997/5), which should be read in conjunction with the present report. UN وفي هذا الصدد سبق لها أن أصدرت تقريراً خاصاً عن حقوق اﻹنسان والانتخابات القادمة )E/CN.4/1997/5( الذي ينبغي أن يقرأ جنباً إلى جنب مع هذا التقرير.
    In June 2004, the Panel signed a special report in which it made recommendations concerning 30 such claims that had not previously been reviewed by the Commission. UN وأصدر الفريق، في حزيران/يونيه 2004، تقريراً خاصاً ضمنه توصيات بشأن 30 مطالبة من هذا النوع لم تستعرضها اللجنة من قبل().
    In June, the Ombudsperson addressed a special report to the President of the Assembly, detailing the difficulties that the institution continues to face in the exercise of its mandate. UN وفي حزيران/يونيه، قدّم أمين المظالم تقريراً خاصاً لرئيس الجمعية، تناول فيه بالتفصيل الصعوبات التي لا تزال المؤسسة تواجهها في ممارسة ولايتها.
    The Greek Ombudsman shall submit to the Greek Parliament, apart from its Annual Report in March, a special report on gender discrimination. UN ويقدم أمين المظالم اليوناني إلى البرلمان اليوناني، تقريراً خاصاً عن التمييز الجنساني إلى جانب تقريره السنوي في آذار/مارس.
    7. To request the Technology and Economic Assessment Panel to provide together with its 2013 progress report a special report including the following information: UN 7 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم تقريراً خاصاً مع تقريره المرحلي لعام 2013 يتضمن المعلومات التالية:
    7. To request the Technology and Economic Assessment Panel to provide together with its 2013 progress report a special report including the following information: UN 7 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم تقريراً خاصاً مع تقريره المرحلي لعام 2013 يتضمن المعلومات التالية:
    We interrupt this program for a special report from NBC news. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنبث تقريراً خاصاً من أخبار (إن بي سي)
    And now we bring you a special report. Open Subtitles والآن نقدم لكم تقريراً خاصاً
    In Liberia, the human rights adviser conducted a similar activity by preparing a specific report on advancing the rights of indigenous peoples and minorities in Liberia, in which he described the establishment of a task force put together by the Government and the United Nations Mission in Liberia, with the aim of addressing the situation of indigenous peoples living in and working on rubber plantations. UN كما اضطلع مستشار حقوق الإنسان في ليبيريا بنشاط مماثل حيث أعد تقريراً خاصاً يتناول النهوض بحقوق الشعوب الأصلية والأقليات في ليبيريا، ووصف فيه إنشاء فرقة عاملة بالتعاون مع الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بهدف معالجة حالة الشعوب الأصلية التي تعيش وتعمل في مزارع المطاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more