"تقريرا أوليا" - Translation from Arabic to English

    • a preliminary report
        
    • an initial report
        
    • initial reports
        
    • an interim report
        
    • initial and
        
    • initial report by
        
    The Coordinator had said that the Panel would submit a preliminary report on its findings following its return from Panama. UN وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما.
    The Special Rapporteur was requested to submit a preliminary report to the Sub—Commission at its fifty—first session. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا أوليا إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    a preliminary report containing background information provided by the State under review should be evaluated by the expert committee. UN وينبغي للجنة الخبراء أن تقيِّم تقريرا أوليا يحتوي على معلومات خلفية توفرها الدول المستعرَضة.
    The workshop targeted French-speaking countries in Africa that had ratified the Convention but not yet submitted an initial report. UN وقد استهدفت حلقة العمل البلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا التي صدقت على الاتفاقية لكنها لم تقدم بعد تقريرا أوليا.
    The Unit is planning to organize similar training workshops for the remaining countries that have ratified the Convention but not yet submitted an initial report. UN وتخطط الوحدة لتنظيم حلقات عمل تدريبية مماثلة للبلدان المتبقية التي صدقت على الاتفاقية لكنها لم تقدم بعد تقريرا أوليا.
    A total of 34 initial national reports had been submitted to the secretariat in 2008 and 2009; 16 initial reports were overdue. UN وقُدِّم ما مجموعه 34 تقريرا وطنيا أوليا إلى الأمانة في عامي 2008 و2009؛ وفات موعد تقديم 16 تقريرا أوليا.
    Aware that 13 initial reports and 100 second periodic reports are overdue, UN وإذ تدرك أن ثمة تأخرا في تقديم 13 تقريرا أوليا و 100 تقرير دوري ثان،
    21. Requests the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to submit an interim report to the General Assembly at its fiftieth session; UN ١٢ - تطلب من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا أوليا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    IMO established a correspondence group, which will submit a preliminary report to the MSC at its eighty-fifth session and a final report to its eighty-sixth session. UN وأنشأت المنظمة البحرية الدولية فريق مراسلات، سيقدم تقريرا أوليا إلى لجنة السلامة البحرية في دورتها الخامسة والثمانين وتقريرا نهائيا إلى دورتها السادسة والثمانين.
    MINUSTAH has produced a preliminary report on the incident, which has been given to the General Inspectorate of the Haitian National Police. UN وقد أصدرت البعثة تقريرا أوليا عن الحادث، تم رفعه إلى المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية.
    The European Union hoped to see a preliminary report on implementation at the resumed session in March 2004. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن تقدم المفوضية تقريرا أوليا بهذا الشأن أثناء الدورة المستأنفة في آذار/مارس 2004.
    She had submitted a preliminary report to the Commission on Human Rights for consideration at its fifty-first session. UN وذكرت أنها قدمت تقريرا أوليا الى لجنة حقوق اﻹنسان، لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين.
    It also requested her to submit a preliminary report at its forty-sixth session, a progress report at its forty-seventh session and her final report, if possible, at its forty-eighth session. UN كما رجت من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا أوليا في دورتها السادسة واﻷربعين وتقريرا مرحليا في دورتها السابعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا، إن أمكن في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    In the Plan of Action the High Commissioner was requested to submit to the General Assembly a preliminary report on the implementation of the Plan of Action. UN وفي خطة العمل، طُلب إلى المفوض السامي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أوليا عن تنفيذ خطة العمل.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fiftieth session a preliminary report on the implementation of the resolution. UN وطلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن تنفيذ ذلك القرار الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The United Kingdom had published an initial report on past production of fissile material for defence purposes and was circulating a summary paper on its main conclusions and the role of such work in nuclear disarmament. UN وذكر أن المملكة المتحدة نشرت تقريرا أوليا عن إنتاج المواد الانشطارية للأغراض الدفاعية في الماضي وتقوم بتعميم ورقة موجزة عن استنتاجاتها الرئيسية والدور الذي يقوم به مثل هذا العمل في نزع السلاح النووي.
    On the day of his departure, the Special Representative released an initial report in connection with the National Assembly elections. UN وفي اليوم المقرر للمغادرة، أصدر الممثل الخاص تقريرا أوليا يتصل بانتخابات الجمعية الوطنية.
    The Commission would submit an initial report on its findings to the Security Council, through the Secretary-General, within three months of commencing its work. UN وسوف تقدم اللجنة تقريرا أوليا عن استنتاجاتها إلى مجلس اﻷمن، عن طريق اﻷمين العام، في غضون ثلاثة أشهر من بدء عملها.
    To date, the Committee had examined 21 initial reports and three second periodic reports submitted by States parties. UN وقد قامت اللجنة حتى الآن بدراسة 21 تقريرا أوليا و 3 من التقارير الدورية الثانية التي قدمتها الدول الأطراف.
    15. Since its first session, in 1981, the Committee has held 13 sessions, during which it has reviewed 74 initial reports of States parties, 37 second periodic reports and 5 third periodic reports. UN ١٥ - وقد عقدت اللجنة، منذ دورتها اﻷولى في عام ١٩٨١، ١٣ دورة استعرضت خلالها ٧٤ تقريرا أوليا من الدول اﻷطراف، و ٣٧ تقريرا دوريا ثانيا، وخمسة تقارير دورية ثالثة.
    As at 30 August 1998, 203 reports, of which 60 were initial reports, had not been submitted to the Committee. UN ففي ٠٣ آب/أغسطس ٨٩٩١، كان هناك ٣٠٢ تقارير لم تقدم للجنة، منها ٠٦ تقريرا أوليا.
    The Chairman of the Committee is required to submit to the Council an interim report of the expert panels by 31 July 1999 and a final report with recommendations within six months of the formation of the panels. UN ومطلوب من رئيس اللجنة أن يقدم إلى المجلس في موعد أقصاه ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩ تقريرا أوليا من فريقي الخبراء وأن يقدم في غضون ستة أشهر من تشكيل فريقي الخبراء تقريرهما النهائي مشفوعا بتوصيات.
    Taking into account the fact that by that date 60 initial and 19 second periodic reports had been received, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أنه ورد حتى هذا التاريخ ٠٦ تقريرا أوليا و٩١ تقريرا دوريا ثانيا،
    60. The Registrar further forwarded to the Committee the initial report by the External Auditor, National Audit Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, relating to the implementation of the budget for the first financial period of the Court. UN 60 - كذلك، أحال رئيس قلم المحكمة إلى اللجنة تقريرا أوليا لمراجع الحسابات الخارجي، المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في بريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، عن تنفيذ ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more