"تقريرا إلى اللجنة في" - Translation from Arabic to English

    • a report to the Commission at
        
    • report to the Committee at
        
    • reported to the Committee
        
    • report to the Committee in
        
    • report to it at
        
    • report to the Commission in
        
    In accordance with established practice, the Working Group will submit a report to the Commission at its ninth session. UN وفقا للممارسة المعمول بها، سيقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها التاسعة.
    In accordance with established practice, the Working Group will submit a report to the Commission at its sixth session. UN وفقا للممارسة المتبعة سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة.
    In accordance with established practice, the Working Group will submit a report to the Commission at its sixth session. UN وفقا للممارسة المتبعة سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة.
    That working group will report to the Committee at its eighty-eighth session. UN وسيقدم هذا الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة الثمانين.
    The Task Force reported to the Committee at its last meeting (Basel, Switzerland, November 1994). UN وقدمت فرقة العمل تقريرا إلى اللجنة في اجتماعها اﻷخير )بازل، سويسرا، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(.
    In some cases, national human rights institutions were allowed to report to the Committee in a separate meeting. UN وفي بعض الحالات، يـُـسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بـأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في اجتماع منفصل.
    In accordance with established practice, the Working Group will submit a report to the Commission at its eighth session. UN وفقا للممارسة المتبعة، سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    In accordance with established practice, the Working Group will submit a report to the Commission at its ninth session. UN وفقا للممارسة المتبعة، سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها التاسعة.
    It would request the Secretary-General to continue to review the situation and to assist Palestinian women, and to submit a report to the Commission at its forty-fourth session. UN وسوف يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة وأن يقدم المساعدة إلى النساء الفلسطينيات، وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    In accordance with established practice, the Working Group will submit a report to the Commission at its seventh session. UN وفقا للممارسة المتبعة، سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    In accordance with established practice, the Working Group will submit a report to the Commission at its seventh session. UN وفقا للممارسة المعمول بها، سيقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    7. Also requests the Secretary-General to collect the information and comments received pursuant to the present resolution and to submit a report to the Commission at its fifty—fifth session; UN ٧- تطلب أيضاً إلى اﻷمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملا بهذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    The Commission requested the Secretary—General, inter alia, to send a mission to Guatemala at the end of 1997 to submit a report to the Commission at its fifty—fourth session on the evolution of the situation of human rights in Guatemala in the light of the implementation of the peace agreements. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يوفد بعثة إلى غواتيمالا في آخر عام ٧٩٩١ لكي يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين عن تطوّر حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا في ضوء تنفيذ اتفاقات السلام.
    10. Requests the Executive Director to submit a report to the Commission at its sixteenth session on the implementation of the next phase of the Global Strategy; UN ١٠ - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة عن تنفيذ المرحلة المقبلة من الاستراتيجية العالمية؛
    In accordance with the provisions contained in Economic and Social Council resolution 2003/61 and established practice, the Intergovernmental Preparatory Meeting will submit a report to the Commission at its thirteenth session. UN وفقا للأحكام الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61 والممارسة المتبعة، سيقدم الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    The Commission also requested the SecretaryGeneral to collect the information and comments received pursuant to that resolution and to submit a report to the Commission at its fiftysixth session. The Commission will have before it the report of the SecretaryGeneral (E/CN.4/2000/90). UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملا بهذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، وسيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام (E/CN.4/2000/90).
    The rapporteur would report to the Committee at each session and her or his report would be included in the Committee's report to the General Assembly. UN وسوف يقدم مقرر المتابعة تقريرا إلى اللجنة في كل دورة ويتم إدراج تقريره في التقرير الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.
    (g) The follow-up rapporteur should report to the Committee at each session. UN (ز) يقدم المقرر المعني بالمتابعة تقريرا إلى اللجنة في كل دورة.
    49. The Committee noted that the Statistics Division would work on an exchange rate study and that it intended to report to the Committee at its fifty-ninth session. UN ٤٩ - ولاحظت اللجنة أن الشعبة اﻹحصائية ستعمل على إجراء دراسة ﻷسعار الصرف وأنها تعتزم أن تقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    41. At its 17th and 27th meetings, on 16 and 23 May 2003, Mr. Hakim Taken (Turkey), coordinator of the informal working group of the Committee on Non-Governmental Organizations, reported to the Committee on the work of the working group. UN 41 - قدم السيد حكيم تيكين (تركيا)، منسق الفريق العامل غير الرسمي للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، تقريرا إلى اللجنة في جلستيها 17 و 27، المعقودتين في 16 و 23 أيار/ مايو 2003 عن أعمال الفريق العامل.
    The Department was currently reviewing its activities in order to improve cost efficiency, and would report to the Committee in due course. UN وأوضح أن الإدارة تستعرض الآن أنشطتها بغية تحسين فعالية التكاليف، وأنها سترفع تقريرا إلى اللجنة في الوقت المناسب.
    Requests the Executive Director of UNODC to report to it at its forty-seventh session on the implementation of the present resolution. UN تطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين عن تنفيذ هذا القرار.
    The Commission requested the Secretariat to follow the OAS project and report to the Commission in due course. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتابع ذلك المشروع الذي تضطلع به المنظمة المعنية وأن تقدّم تقريرا إلى اللجنة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more