"تقريرا إلى المجلس" - Translation from Arabic to English

    • report to the Council
        
    • reported to the Council
        
    • reports to the Council
        
    • report to the Board
        
    • to the Council a report
        
    • report to it
        
    • report back to the Board
        
    • report back to the Council
        
    The Committee shall report to the Council on such consultations; UN وتقدم اللجنة تقريرا إلى المجلس عن مثل هذه المشاورات؛
    Before the end of the technical extension, I propose to report to the Council on the outcome of those consultations. UN وقبل نهاية التمديد التقني، فإني أقترح أن أقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج هذه المشاورات.
    I will review proposals for the drawdown carefully and report to the Council accordingly. UN وسأستعرض مقترحات الخفض هذا بعناية وأقدم تقريرا إلى المجلس تبعا لذلك.
    On 19 November, Mr. Butler, the experts of the Special Commission and Mr. Garry Dillon, the leader of the IAEA Action Team, reported to the Council about their work. UN وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر قدم السيد بطلر وخبراء اللجنة الخاصة والسيد غاري ديلون، رئيس فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تقريرا إلى المجلس عن عملهم.
    The Commission, on an interim basis, reported to the Council in 1995 and will report to the General Assembly at its fifty-first session, through the Council in 1996. UN وقد قدمت اللجنة، بصفة مؤقتة، تقريرا إلى المجلس في عام ١٩٩٥ وسوف تقدم تقريرا، في عام ١٩٩٦ من خلال المجلس، إلى الجمعية العامة في دورتها الواحدة والخمسين.
    This Committee provides reports to the Council on a quadrennial basis. UN وتقدم تلك اللجنة تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كل أربع سنوات.
    She said PFP would report to the Board in 2012 on key performance indicators being used to monitor progress. UN وأوضحت المديرة أن الشعبة ستقدِّم تقريرا إلى المجلس سنة 2012 عن مؤشرات الأداء الرئيسية المستخدَمة لرصد التقدّم.
    Council members and other speakers stressed that more systematic and reliable information on sexual violence is needed and that the Secretary-General should report to the Council on the implementation of the resolution. UN وأكد أعضاء المجلس ومتحدثون آخرون أنه من الضروري تقديم معلومات أكثر منهجية وموثوقية عن العنف الجنسي وأنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    I am consulting the parties concerned on the matter and shall report to the Council as soon as the consultations have been completed. UN وانني بصدد التشاور مع الطرفين المعنيين بشأن هذه المسألة وسأرفع تقريرا إلى المجلس حالما تكتمل المشاورات.
    The Secretary-General was requested to report to the Council within 30 days on the progress of the implementation of the Settlement Plan. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٣٠ يوما بشأن ما يحرز من تقدم في تنفيذ خطة التسوية.
    9. Also requests the Secretary-General to report to the Council at its substantive session of 1998 on the implementation of the present resolution. UN ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ عن تنفيذ هذا القرار.
    The Secretary-General is requested to report to the Council in 1997 on the implementation of the agreed conclusions. UN ومطلوب من اﻷمين العام أن يُقدم تقريرا إلى المجلس في عام ٧٩٩١ بشأن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها.
    The Secretary-General is requested to submit a report to the Council at its substantive session in 1997 on the implementation of the agreed conclusions. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها.
    The Secretary-General is requested to submit a report to the Council at its substantive session of 1997 on the implementation of the agreed conclusions. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١ عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها.
    The Secretary-General also undertook to report to the Council immediately upon his return. UN وتعهد الأمين العام أيضا بأن يقدم تقريرا إلى المجلس فور عودته.
    The CEB High-level Committee on Management reported to the Council on the harmonization of business practices, during the 2009 operational activities segment. UN وقدمت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تقريرا إلى المجلس عن مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل، خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عام 2009.
    Since the Secretary-General and the Special Representative last reported to the Council on the situation in Kosovo in February, significant progress has been achieved. UN منذ أن قدم الأمين العام والممثل الخاص آخر مرة تقريرا إلى المجلس عن الحالة في كوسوفو في شباط/فبراير أحرز تقدم كبير.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, reported to the Council on the most recent developments and stated that the peace process remained stalled. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست، تقريرا إلى المجلس عن أحدث التطورات وقال إن عملية السلام ما زالت متعطلة.
    33. Decides that the mandate of UNPROFOR shall terminate on the date on which the Secretary-General reports to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR has taken place; UN ٣٣ - يقرر إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الموعد الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات؛
    33. Decides that the mandate of UNPROFOR shall terminate on the date on which the Secretary-General reports to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to IFOR has taken place; UN ٣٣ - يقرر إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الموعد الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بإتمام نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات؛
    The group would report to the Board on progress achieved at each of the sessions in 1998. UN ويقدم الفريق تقريرا إلى المجلس بشأن التقدم المحرز في كل دورة من دورات عام ١٩٩٨.
    The secretariat will report to the Board at its following session. UN وتقدم الأمانة تقريرا إلى المجلس في دورته التالية.
    “1. Decides that the embargo on deliveries of weapons and military equipment imposed by resolution 713 (1991) shall be terminated as follows, beginning from the day the Secretary-General submits to the Council a report stating that the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia have formally signed the Peace Agreement: UN " ١ - يقرر إنهاء الحظر المفروض بموجب القرار ٧١٣ )١٩٩١( علـــى شحنـــات اﻷسلحــة والمعـــدات العسكرية كما يلي، ابتداء من اليوم الذي يقــدم فيــه اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يعلن فيه أن جمهورية البوسنة والهرسك وجمهوريــة كرواتيــا وجمهوريــة يوغوسلافيا الاتحادية قد وقعت رسميـا علــى اتفـاق السلام:
    The Council also requested the Secretary-General to report to it at its substantive session on the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الموضوعية عن تنفيذ القرار.
    It also requested the Assets and Liabilities Monitoring Committee to keep this item under review in the context of its periodic solvency monitoring and asset-liability management studies and report back to the Board as necessary. UN كما طلب إلى لجنة رصد الأصول والخصوم إبقاء هذه المسألة قيد النظر، وذلك في سياق رصدها الدوري لقدرة الصندوق على الوفاء بالتزاماته ودراسات إدارة الأصول والخصوم وأن تقدّم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء.
    The Council requested the Task Force to report back to the Council in 2014 through the Secretary-General. UN وطلب المجلس إلى فرقة العمل أن تقدم تقريرا إلى المجلس في عام 2014 عن طريق الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more