"تقريرنا السنوي" - Translation from Arabic to English

    • our annual report
        
    our annual report was mailed to 2,000 NGOs, individuals and governments. UN وأُرسل تقريرنا السنوي بالبريد إلى 000 2 من الأفراد والحكومات.
    Otherwise it will be truly absurd to try to explain this situation in our annual report. UN وإلا سيكون من العبث فعلاً أن نحاول تعليل هذا الوضع في تقريرنا السنوي.
    Mr. President, this year you did excellent work related to the preparation of our annual report to the General Assembly and we would like to thank you for that. UN سيدي الرئيس، لقد قمتم بعمل رائع هذا العام فيما يتعلق بإعداد تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة ونود أن نشكركم على ذلك.
    Nonetheless, I believe this situation needs to be reflected in an appropriate manner in our annual report. UN ومع ذلك اعتقد أن هذا الموقف يجب أن يظهر بالطريقة المناسبة في تقريرنا السنوي.
    Yes, the results of that work need to be communicated to the General Assembly as a part of our annual report. UN نعم، يجب إبلاغ نتائج ذلك العمل إلى الجمعية العامة كجزء من تقريرنا السنوي.
    Accordingly, I hope that this view will be clearly recorded in the minutes of the meeting, and will be taken into consideration when, at the end of the year, we adopt our annual report on the activities of the Conference on Disarmament. UN وبناءً على ذلك، يحدوني الأمل في أن يُسجّل هذا التفسير بوضوح في محضر الاجتماع، وأن يؤخذ في الاعتبار عندما نعتمد، في نهاية العام، تقريرنا السنوي بشأن أنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    our annual report and programme of work for 2007 is more comprehensive this year, including more reporting and information on the acceptance and implementation of our recommendations. UN ويتميز تقريرنا السنوي وبرنامج عملنا لعام 2007 بكونه أكثر شمولا هذه السنة، وباحتوائه على كم أكبر من التقارير والمعلومات بشأن قبول توصياتنا وتنفيذها.
    Now, Mr. President, I realize that all my colleagues are anxious to proceed to the further elaboration of our annual report to the United Nations General Assembly, but I nonetheless seek their indulgence to make a few personal remarks as I approach the conclusion of my tour in Geneva. UN إنني أدرك الآن سيدي الرئيس، أن جميع زملائي حريصون على بلورة تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لكنني مع ذلك استميحكم عذرا في إبداء ملاحظات شخصية قليلة وأنا اقترب من نهاية نوبتي في جنيف.
    But, we do find it very odd that unfinished business in one year is not able to be taken up automatically in the following year. And, it makes our annual report appear meaningless. UN إلا أننا نجد من الغريب للغاية أن المسائل التي لم يتم الفروغ من معالجتها في عام ما يتعذر استئناف معالجتها آلياً في العام التالي، وهذا يجعل تقريرنا السنوي يبدو عديم المعنى.
    Since we were able to go through the draft annual report paragraph by paragraph at the informal plenary meeting, and in accordance with past practice, I shall proceed to the adoption of our annual report section by section. UN ولما كنا قد استطعنا أن نمر على مشروع التقرير السنوي فقرة بفقرة في جلسة عامة غير رسمية، ووفقاً للممارسة السابقة، سأبدأ في اعتماد تقريرنا السنوي فرعاً بفرع.
    Our Summer School went to Innsbruck; our annual report on Europe emphasized the importance of the Single Market and indicated a continuing improvement in the market situation across Europe. UN وعقدنا أول دورة مدرسية صيفية في إينزبروك؛ وأكد تقريرنا السنوي عن أوروبا أهمية السوق الموحدة، وأشار إلى استمرار تحسن حالة السوق عبر سائر أرجاء أوروبا.
    This process will continue in the future, and we intend to merge our annual report and our report on the Joint Inspection Unit programme of work into a single report beginning next year. UN وسوف تتواصل هذه العملية في المستقبل، ونعتزم الجمع بين تقريرنا السنوي وتقريرنا بشأن برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة في تقرير واحد ابتداء من العام القادم.
    It is also a redoubtable task, because we have to record in our annual report to the United Nations General Assembly the results of our collective efforts to discharge the responsibilities we have assumed. UN وهي أيضاً مهمة مهيبة، إذ يجب علينا أن نسجل في تقريرنا السنوي المرفوع إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، نتائج جهودنا الجماعية المبذولة من أجل الوفاء بالمسؤوليات التي توليناها.
    As I informed the group coordinators yesterday at the Presidential consultations, in accordance with rule 44 of the rules of procedure of the Conference, I have prepared, with the assistance of the secretariat, the draft of our annual report to the General Assembly of the United Nations. UN قمت بمساعدة اﻷمانة بإعداد مشروع تقريرنا السنوي الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة كما أبلغت بذلك فريق المنسقين يوم أمس في مشاورات الرئيس، وفقاً للمادة ٤٤ من النظام الداخلي للمؤتمر.
    In our annual report to the United Nations General Assembly we could reflect those decisions, at least those we can reach at this point, on how to carry on such work. UN وفي تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، يمكن أن ندرج ما يعبر عن القرارات، على اﻷقل تلك التي يمكن أن نتوصل اليها في هذه المرحلة حول كيفية الاضطلاع بهذا العمل.
    On 4 July 2005, we submitted our annual report on the implementation of the Convention for the period May 2003-June 2005. UN وفي 4 تموز/يوليه 2005، قدمنا تقريرنا السنوي بشأن تنفيذ الاتفاقية للفترة من أيار/مايو 2003 إلى حزيران/يونيه 2005.
    At the end of the 2004 session of the Conference on Disarmament this point was recorded in our annual report and then at the General Assembly of the United Nations. UN وفي نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2004، سجلنا هذه النقطة في تقريرنا السنوي ثم طرحناها في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The positive attitude of all members in preparing our annual report to the General Assembly, as well as the contents of that report, are also testimony to the good will prevailing in the Conference for our endeavour to surmount the hurdles that face us. UN وأن الموقف الايجابية من جانب كافة الأعضاء في تحضير تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة وكذلك محتويات ذلك التقرير هي الأخرى شاهد على حسن النية السائدة في المؤتمر بالنسبة لمساعينا التغلب على العقبات التي تواجهنا.
    The Canadian delegation welcomed the recent opportunity it had to review this matter with the presidency and looks forward to the early culmination of those consultations with a positive result. This is particularly so as we approach the end of this year's session of the CD and the necessary preparation of our annual report. UN ورحب الوفد الكندي بالفرصة التي أتيحت له مؤخراً لاستعراض هذه المسألة مع الرئاسة ويتطلع إلى أن تتكلﱠل هذه المفاوضات بنتيجة ايجابية في وقت مبكر، لا سيما وأننا ندنو من نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام ومن ضرورة إعداد تقريرنا السنوي.
    It is the strength of this conviction which underlies our desire to see the factual reality of this development — and the Conference's reaction to it — at least acknowledged in our annual report. UN ويشكل اعتقادنا الراسخ بما تقدم أساس رغبتنا في أن يتم على اﻷقل التسليم بحقيقة واقع هذا التطور - ورد فعل المؤتمر عليه - في تقريرنا السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more