"تقريرها إلى الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • its report to the Secretary-General
        
    • its submission to the Secretary-General
        
    The Troika has agreed to submit its report to the Secretary-General by 10 December. UN ووافقت اللجنة الثلاثية على رفع تقريرها إلى الأمين العام قبل 10 كانون الأول/ديسمبر.
    The Commission commenced its activities on 1 July 2009 and provided its report to the Secretary-General on 30 March 2010. UN وبدأت اللجنة أنشطتها في 1 تموز/يوليه 2009 وقدمت تقريرها إلى الأمين العام في 30 آذار/مارس 2010.
    4. The Commission was mandated to submit its report to the Secretary-General within six months from the start of its activities. UN 4 - وطلب من اللجنة أن تقدم تقريرها إلى الأمين العام في غضون ستة أشهر من بدء أنشطتها.
    6. The Commission shall submit its report to the Secretary-General within six months from the start of its activities. UN 6 - وتقدم اللجنة تقريرها إلى الأمين العام في غضون ستة أشهر من بدء أنشطتها.
    29. In its submission to the Secretary-General dated 15 September 1999, New Zealand indicated that it was proceeding with the steps necessary for ratification of the Fish Stocks Agreement with a view to completing the process by the end of 1999. UN ٢٩ - ذكرت نيوزيلندا في تقريرها إلى اﻷمين العام المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ أنها بصدد اتخاذ الخطوات اللازمة للتصديق على اتفاق اﻷرصدة السمكية بغية إكمال العملية بنهاية عام ١٩٩٩.
    7. It was agreed the Committee would submit its report to the Secretary-General of the League as soon as possible, and not later than the end of April 2009. UN 7 - واتفق على أن تقدم اللجنة تقريرها إلى الأمين العام للجامعة في أسرع وقت ممكن في موعد غايته نهاية نيسان/أبريل 2009.
    6. The Commission shall submit its report to the Secretary-General within six months from the start of its activities. UN 6 - وتقدم اللجنة تقريرها إلى الأمين العام في غضون ستة أشهر من بدء أنشطتها.
    5. The Commission shall submit its report to the Secretary-General within two months from the start of its activities. UN 5- وتقدم اللجنة تقريرها إلى الأمين العام في غضون شهرين بعد بدء عملها.
    2. On 26 December 2000, the International Commission of Inquiry transmitted its report to the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of African Unity. UN 2- وقدمت لجنة التحقيق الدولية تقريرها إلى الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية في 26 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo noted this with bitterness in its report to the Secretary-General in the framework of the Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ولقد أشارت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى ذلك بمرارة في تقريرها إلى الأمين العام في إطار الاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    3. Pursuant to the obligations of States under the provisions of General Assembly resolution 50/53, Jamaica hereby submits its report to the Secretary-General of the United Nations on the measures it has taken in its efforts to combat and eliminate terrorism. UN 3 - وعملا بالتزامات الدول بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 50/53 تقدم جامايكا في ما يلي تقريرها إلى الأمين العام للأمم المتحدة عما تتخذه من تدابير في إطار جهودها لمكافحة الإرهاب والقضاء عليه.
    4. The Commission of Inquiry visited the country from 15 November to 5 December 2010, and submitted its report to the Secretary-General on 16 December 2010. UN 4- وزارت لجنة التحقيق البلد في الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2010، وقدمت تقريرها إلى الأمين العام في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    It submitted its report to the Secretary-General on 31 January 2000 (A/54/726-S/2000/59) who transmitted it to the General Assembly and the Security Council. UN وقدمت تقريرها إلى الأمين العام في 31 كانون الثاني/يناير (A/54/726-S/2000/59) وأحال الأمين العام التقرير إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The Panel worked over the course of the year and presented its report to the Secretary-General of the United Nations in December 2004. The report included some 300 recommendations, including proposals for reform of the Security Council stipulating the commitment to a number of policy principles in the reform process, of which the most important were: UN وقد عملت الهيئة على مدار السنة وقدمت تقريرها إلى الأمين العام للأمم المتحدة في شهر ديسمبر/ كانون الأول 2004 تضمن نحو 300 توصية من ضمنها اقتراحات لإصلاح مجلس الأمن تنص على الالتزام بعدد من المبادئ الأساسية في عملية الإصلاح، أهمها:
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) would provide support to the Commission, which would submit its report to the Secretary-General within two months from the start of its activities. UN وطُلِب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (مفوضية حقوق الإنسان) أن تقدم دعمها إلى اللجنة التي عليها أن تقدم تقريرها إلى الأمين العام في غضون شهرين بعد بدء عملها().
    In that regard, it was suggested that the work done over the past four years under the Berne Initiative and by the International Organization for Migration and the Global Commission on International Migration, which had presented its report to the Secretary-General of the United Nations on 5 October 2005, should be taken into consideration. UN وعلى المنوال نفسه، اقتُرح أن يؤخذ في الحسبان ما قامت به من عمل على امتداد الأربع سنوات الأخيرة كل من مبادرة بيرن والمنظمة الدولية للهجرة وكذلك اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية التي قدمت تقريرها إلى الأمين العام في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005().
    The International Commission of Inquiry on Darfur, established pursuant to Security Council resolution 1564 (2004), which I chaired from October 2004 through January 2005, made a series of recommendations in its report to the Secretary-General, with a view to ending the ongoing violations in Darfur and bringing the perpetrators to justice. UN إن لجنة التحقيق الدولية بشأن دارفور، التي أنشئت عملاً بقرار مجلس الأمن 1564(2004)، والتي رأستُها في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى غاية كانون الثاني/يناير 2005، ضمّنت تقريرها إلى الأمين العام مجموعة توصيات ترمي إلى إنهاء الانتهاكات الجارية في دارفور وتقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    12. In its submission to the Secretary-General dated 2 July 1996, Mauritius 8/ indicated that it did not allow pelagic drift-net fishing in its waters and had banned the landing or trans-shipment of fish caught by drift-nets in its harbours pursuant to its Drift-net Act of 1992. UN ١٢ - وذكرت موريشيوس)٨(، في تقريرها إلى اﻷمين العام المؤرخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، أنها لا تسمح بالصيد بالشباك البحرية العائمة في مياهها ، كما حظرت تفريغ اﻷسماك التي اصطيدت بالشباك العائمة أو نقلها في موانيها، وذلك عملا بقانون شباك الصيد العائمة لعام ١٩٩٢.
    15. In its submission to the Secretary-General dated 10 July 1996, Spain 11/ stated that since 1990 it had prevented its vessels from engaging in large-scale pelagic drift-net fishing in any area of the seas, thereby strongly enforcing the prohibition and encouraging the use of selective fishing gear. UN ١٥ - وذكرت اسبانيا)١١(، في تقريرها إلى اﻷمين العام المؤرخ ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، أنها قد قامت، منذ عام ١٩٩٠، بمنع سفنها من ممارسة الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أي جزء من البحار، وبذلك تكون قد قامت بإنفاذ الحظر وتشجيع استخدام أدوات مختارة لصيد اﻷسماك.
    29. In its submission to the Secretary-General dated 22 July 1996, the North Atlantic Salmon Conservation Organization (NASCO) 21/ indicated that it was not aware of any activities within the area covered by its establishing Convention which would be inconsistent with resolution 46/215. UN ٢٩ - وأشارت منظمة شمال اﻷطلسي لحفظ سمك السلمون)٢١(، في تقريرها إلى اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، أنها لا تعلم عن وجود أي أنشطة في المنطقة المشمولة بالاتفاقية من شأنها أن تتعارض مع القرار ٤٦/٢١٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more