"تقريرها الأولي عن" - Translation from Arabic to English

    • its initial report on
        
    • initial report on the
        
    The Republic of Lithuania has presented its initial report on the implementation of this Convention. UN وقدمت جمهورية ليتوانيا تقريرها الأولي عن تنفيذ هذه الاتفاقية.
    The State party should provide information in its initial report on the impact of its libel laws on freedom of expression. UN ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها الأولي عن أثر قوانين التشهير فيها على حرية التعبير.
    The State party should provide information in its initial report on the impact of its libel laws on freedom of expression. UN ويتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها الأولي عن أثر قوانين التشهير فيها على حرية التعبير.
    The State party should provide information in its initial report on the procedures for the appointment, promotion and disciplining of judges. UN ويتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها الأولي عن إجراءات تعيين القضاة وترقيتهم وما يخصهم من الإجراءات التأديبية.
    Cuba would be presenting its initial report on the implementation of the Convention soon. UN وستقدّم كوبا تقريرها الأولي عن تنفيذ الاتفاقية في المستقبل القريب.
    The State party should provide information in its initial report on the impact of the lack of birth certificates on claims to nationality and access to social benefits. UN ويتعين على الدولة الطرف توفير المعلومات في تقريرها الأولي عن أثر عدم توفر شهادات الميلاد على المطالبات المتعلقة بالجنسية وإمكانية الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية.
    The State party should provide information in its initial report on the impact of the lack of birth certificates on claims to nationality and access to social benefits. UN وينبغي للدولة الطرف توفير المعلومات في تقريرها الأولي عن أثر عدم توفر شهادات الميلاد على المطالبات المتعلقة بالجنسية وإمكانية الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية.
    In 2010, it had submitted its joint third and fourth reports on the implementation of the Convention on the Rights of the Child and its initial report on the implementation of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN وفي عام 2010، قدمت تقريرها الجامع للتقريرين الثالث والرابع عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وقدمت تقريرها الأولي عن تنفيذ البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The State party should provide information in its initial report on the mandate, independence, funding and activities of the NCHRC. UN ويتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها الأولي عن ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة واستقلاليتها وتمويلها وأنشطتها.
    The State party should provide information in its initial report on how measures to combat terrorism may affect the rights protected under the Covenant. UN ويتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها الأولي عن كيفية تأثير التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب على الحقوق المحمية بموجب العهد.
    Finally, in 1994 the Moroccan government submitted its initial report on implementation of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women. UN وتجدر الإشارة أخيراً إلى أن الحكومة المغربية قدمت في عام 1994 تقريرها الأولي عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It had signed the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 2001, had submitted in 2002 its initial report on the implementation of the Convention and was currently preparing for the consideration of that report. UN وقد وقَّعت حكومته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2001، وقدمت في عام 2002 تقريرها الأولي عن تنفيذ الاتفاقية، وتحضر في الوقت الحالي للنظر في ذلك التقرير.
    Yemen submitted its initial report on the rights of the child in 1994, followed in 1997 by its second periodic report, also containing supplementary information, which was discussed after the establishment of the Supreme National Committee for Human Rights. UN وكانت اليمن قد قدمت تقريرها الأولي عن حقوق الطفل في عام 1994 والتقرير التكميلي الثاني في عام 1997 الذي نوقش بعد إنشاء اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان.
    To submit its initial report on CRC (Japan); UN 17- أن تقدم تقريرها الأولي عن اتفاقية حقوق الطفل (اليابان)؛
    In September this year, Croatia presented to the Committee its initial report on the implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict. UN وفي أيلول/سبتمبر هذا العام، قدمت كرواتيا إلى اللجنة تقريرها الأولي عن تنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    In July 1999, the Government presented its initial report on the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights to the Committee on Human Rights. UN 32- وفي تموز/يوليه 1999، قدمت الحكومة تقريرها الأولي عن تنفيذ أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    His Majesty's Government of Nepal submitted its initial report on measures adopted to give effect to the provisions of Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) in May 1997. UN قدمت حكومة جلالة ملك نيبال تقريرها الأولي عن التدابير المتخذة لتدعيم أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أيار/مايو 1997.
    In 1999, Uzbekistan submitted its initial report on its implementation of that Convention to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which considered the report in January 2001. UN وفي عام 1999، قدّمت أوزبكستان تقريرها الأولي عن تنفيذها للاتفاقية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي نظرت في التقرير في كانون الثاني/يناير 2001.
    The Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs, however, is continuing to work with the Law Reform Commission to ensure that all discriminatory laws against women are reviewed and brought into line with the Convention. It is also seeking resources to enable the drafting of its initial report on the Convention, which Sierra Leone ratified by in 1988. UN إلا أنّ وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل ما زالت تعمل مع لجنة إصلاح القانون لضمان استعراض كل القوانين التمييزية ضد المرأة ومواءمتها مع الاتفاقية.وهي تسعى أيضا إلى الحصول على الموارد للتمكُّن من صياغة تقريرها الأولي عن الاتفاقية التي صادقت عليها سيراليون في سنة 1988.
    200. In January 2010, the Government of Morocco submitted to the Committee on the Rights of the Child its initial report on the implementation of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN 200- في كانون الثاني/يناير 2010، قدمت الحكومة المغربية للجنة حقوق الطفل تقريرها الأولي عن تنفيذ البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    The Secretary-General urges States parties to submit their initial report on the measures taken to give effect to the provisions of the Convention. UN ويحث الأمين العام الدول الأطراف على تقديم تقريرها الأولي عن التدابير المتخذة لإعمال أحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more