"تقريرها الشامل" - Translation from Arabic to English

    • its comprehensive report
        
    • its cross-cutting report
        
    • its extensive report
        
    • comprehensive report of
        
    • her comprehensive report
        
    • Global Report
        
    • its omnibus report
        
    • the comprehensive report
        
    Japan also submitted its comprehensive report to each session of the Preparatory Committee. UN هذا وقد قدمت اليابان هي الأخرى تقريرها الشامل إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    Japan submitted its comprehensive report to the first and the second session of the Preparatory Committee. UN وقد قدمت اليابان تقريرها الشامل إلى الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية.
    He hoped that the Secretariat would complete its comprehensive report on the issue as soon as possible, since the problem was related to other agenda items as well, such as human resources management. UN وأعرب عن أمله في أن تكمل اﻷمانة العامة تقريرها الشامل عن المسألة في أقرب وقت ممكن إذ أن المشكلة تتصل أيضا ببنود أخرى من جدول اﻷعمال، مثل إدارة الموارد البشرية.
    Those were often the missions that provided the Committee with material for its cross-cutting report on peacekeeping operations, which the Fifth Committee took up early. UN وكثيرا ما تكون هذه البعثات هي التي توفر للجنة المادة اللازمة لإعداد تقريرها الشامل عن عمليات حفظ السلام، الذي تتدارسه اللجنة الخامسة في وقت مبكر.
    The Committee comments further on the issue of results-based budgeting frameworks in its cross-cutting report on peacekeeping operations (A/66/718). UN كما تعلق اللجنة على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها الشامل عن عمليات حفظ السلام (A/66/718).
    Taking note with appreciation of the work of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and of the release of its extensive report, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بعمل لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري وإصدار تقريرها الشامل()،
    (j) Expresses appreciation for the comprehensive report of the JIU on its review of management and administration in UNHCR as a contribution to the broader efforts of the High Commissioner to improve the Office's capacity and efficiency; and asks UNHCR to discuss with the Standing Committee, in the course of 2005, the Report's recommendations and UNHCR's response thereto; UN (ي) تعرب عن تقديرها لوحدة التفتيش المشتركة على تقريرها الشامل عن استعراضها للتنظيم والإدارة في المفوضية إسهاما منها في الجهود الأوسع نطاقا التي يبذلها المفوض السامي في سبيل تحسين قدرة المفوضية وكفاءتها، وتطلب إلى المفوضية أن تتناقش مع اللجنة الدائمة أثناء عام 2005 بشأن التوصيات الواردة في التقرير واستجابة المفوضية لها؛
    (i) The Ombudsperson should be mandated to disclose the recommendation in her comprehensive report to the petitioner when the report is submitted to the Committee; UN ' 1` ينبغي أن تكلف أمينة المظالم بالإفصاح عن التوصية في تقريرها الشامل إلى مقدم الالتماس عند تقديم التقرير إلى اللجنة؛
    A number of delegations thanked Bhutan for its comprehensive report and commended the progress made in promoting and protecting human rights since the first UPR in 2009. UN وشكرت عدة وفود بوتان على تقريرها الشامل وأشادت بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها منذ الاستعراض الأول الذي أُجري في عام 2009.
    34. Latvia thanked Tonga for its comprehensive report and welcomed the positive steps taken to demonstrate its commitment to human rights. UN 34- وشكرت لاتفيا تونغا على تقريرها الشامل ورحبت بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها لتبرهن عن التزامها بحقوق الإنسان.
    Ethiopia reported that, in accordance with Article 35 of the Convention on the Rights of Persons of Disabilities, it has submitted its comprehensive report on measures taken to give effect to its obligations under the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. UN وأفادت إثيوبيا بأنها قدمت تقريرها الشامل بشأن التدابير المتخذة لإعمال التزاماتها بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك عملاً بالمادة 35 من هذه الاتفاقية.
    54. Indonesia congratulated the Philippines for its comprehensive report. UN 54- وهنأت إندونيسيا الفلبين على تقريرها الشامل.
    54. Indonesia congratulated the Philippines for its comprehensive report. UN 54- وهنأت إندونيسيا الفلبين على تقريرها الشامل.
    33. The Advisory Committee discusses inter-mission cooperation arrangements further in its cross-cutting report (A/68/782). UN 33 - تناقش اللجنة الاستشارية ترتيبات التعاون بين البعثات في تقريرها الشامل (A/68/782).
    The Committee comments further on information technology, communications and Umoja-related requirements in its cross-cutting report on peacekeeping issues (ibid.). UN وقد علقت اللجنة كذلك على الاحتياجات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظام أوموجا في تقريرها الشامل عن المسائل المتصلة بحفظ السلام (المرجع نفسه).
    Taking note with appreciation of the work of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation and of the release of its extensive report, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بعمل لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري وبإصدار تقريرها الشامل()،
    2. Takes note with appreciation of the work of the Scientific Committee2 and of the release of its extensive report,3 which provides the scientific and world community with the Committee's latest evaluations of the hereditary effects of radiation; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية(2) وبإصدار تقريرها الشامل(3) الذي يطرح على الأوساط العلمية والمجتمع العالمي آخر التقييمات التي أجرتها اللجنة للآثار الوراثية للإشعاع؛
    It intended to revert to the issue and examine the functions and level of staff resources of the liaison offices in New York in the context of its examination of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007, at which point it would expand upon the comments contained in the first chapter of its extensive report on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN وأضاف أن اللجنة تعتزم العودة إلى هذه المسألة وفحص مهام مكاتب الاتصال الموجودة في نيويورك ومستوى مواردها من الموظفين في سياق فحصها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، ووقتئذ ستتوسع في شرح التعاليق الواردة في الفصل الأول من تقريرها الشامل عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    (j) Expresses appreciation for the comprehensive report of the JIU on its review of management and administration in UNHCR as a contribution to the broader efforts of the High Commissioner to improve the Office's capacity and efficiency; and asks UNHCR to discuss with the Standing Committee, in the course of 2005, the Report's recommendations and UNHCR's response thereto; UN (ي) تعرب عن تقديرها لوحدة التفتيش المشتركة على تقريرها الشامل عن استعراضها للتنظيم والإدارة في المفوضية إسهاماً منها في الجهود الأوسع نطاقاً التي يبذلها المفوض السامي في سبيل تحسين قدرة المفوضية وكفاءتها، وتطلب إلى المفوضية أن تتناقش مع اللجنة الدائمة أثناء عام 2005 بشأن التوصيات الواردة في التقرير واستجابة المفوضية لها؛
    My delegation expresses its appreciation to President Rosalyn Higgins for her comprehensive report on the current situation of the International Court of Justice, and would also like to offer its praise and support for the achievements in the Court's work during the past year. UN ويعرب وفد بلدي عن تقديره للرئيسة روزالين هيغنز على تقريرها الشامل بشأن الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية، كما يود أن يشيد بما تحقق من إنجازات في عمل المحكمة خلال العام الماضي، معربا عن دعمه لها.
    138. UNHCR reports on staff training in its annual Global Report. UN 138 - وتقدم المفوضية تقارير عن تدريب موظفيها في تقريرها الشامل السنوي.
    The Advisory Committee welcomes this initiative and trusts that its observations and recommendations, contained in its omnibus report on the financing of peacekeeping operations (A/54/841), as they may be approved by the General Assembly, would be taken into account. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة، وهي على يقين من أن ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في تقريرها الشامل عن تمويل عمليات حفظ السلام(A/54/841) ، على نحو ما قد تقره الجمعية العامة، سوف تُأخذ في الحسبان.
    30. Algeria congratulated the Philippines for the comprehensive report, involving active participation of civil society and for being one of the first developing countries to become party to the seven core human rights treaties. UN 30- وهنأت الجزائر الفلبين على تقريرها الشامل الذي اشتمل إعداده على مشاركة نشطة للمجتمع المدني ولكونها من أوائل البلدان النامية التي أصبحت طرفاً في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more