"تقريرها الشفوي" - Translation from Arabic to English

    • her oral report
        
    • its oral report
        
    • her oral update
        
    • his oral report
        
    The Special Rapporteur will continue closely following ongoing developments and inform the Commission in her oral report. UN وسوف تواصل المقررة الخاصة متابعة التطورات الجارية متابعة وثيقة وإطلاع اللجنة عليها في تقريرها الشفوي.
    No reply was received by the time this report was finalized and she will follow up her letter and inform the Commission of the outcome in her oral report. UN ولم تتلق أي جواب قبل الانتهاء من إعداد هذا التقرير وهي ستتابع خطابها وتطلع اللجنة على النتيجة في تقريرها الشفوي.
    Preliminary results were not available at the time of writing and will be included in her oral report to the Commission in April 2000. UN ولم تكن النتائج الأولية متوفرة عند كتابة التقرير، وستقوم المقررة الخاصة بالاشارة إليها في تقريرها الشفوي أمام اللجنة في نيسان/أبريل عام 2000.
    its oral report, too, was part of a conspiracy against his country and did not merit discussion. UN ووصف تقريرها الشفوي أيضا بأنه جزء من مؤامرة ضد بلده، وبأنه لا يستحق المناقشة.
    6. Throughout her mission, the Independent Expert collected information on developments affecting the human rights situation and the state of implementation of the recommendations contained in her oral update of 26 March 2014, including on the fight against impunity and intercommunal reconciliation initiatives. UN 6- وجمعت الخبيرة المستقلة، طوال بعثتها، معلومات بشأن تطور حالة حقوق الإنسان، وحالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريرها الشفوي المقدم في 26 آذار/مارس الماضي، وبخاصة فيما يتعلق بمكافحة الإفلات من العقاب وبالمبادرات الرامية إلى تحقيق المصالحة بين المجتمعات المحلية.
    The Chairperson of the Working Group of theCommittee on Criminal accountability of United Nations officials and experts on mission presented her oral report on the work of the Working Group. UN وقدمت رئيسة الفريق العامل التابع للجنة المعني بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات تقريرها الشفوي عن أعمال الفريق العامل.
    Her formal complaint did not trigger any response by the time this report had to be finished, and the Special Rapporteur will inform the Commission about the follow-up in her oral report. UN ولم تكن شكواها الرسمية قد أثارت أي رد في الوقت الذي كان يجب فيه إنهاء هذا التقرير وستحيط المقررة الخاصة اللجنة علمًا بالمتابعة في تقريرها الشفوي.
    5. The Chairperson of the Committee will present her oral report to the General Assembly at its sixty-third session and will inform the Assembly of the Committee's request to work in two chambers beginning in October 2009. UN 5 - وستقدم رئيسة اللجنة تقريرها الشفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وستبلغ الجمعية بطلب اللجنة العمل في إطار فريقين ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    An account of the ongoing Jomtien+10 process will be included in her oral report to the Commission. UN وستدرج المقررة الخاصة في تقريرها الشفوي أمام اللجنة وصفاً لمجريات عملية " جوميتين +10 " .
    In order to keep the Commission informed of the unfolding developments within the reporting cycle and space constraints, the Special Rapporteur has confined this report to brief descriptions of pertinent activities and will update them in her oral report to the Commission. UN ولإبقاء اللجنة على علم بالتطورات الآخذة في الظهور في إطار دورة تقديم التقارير والقيود المفروضة على التقارير من حيث الطول، اقتصرت المقررة الخاصة في هذا التقرير على تقديم وصف موجز للأنشطة الهامة، وستقوم باستيفائها في تقريرها الشفوي أمام اللجنة.
    The Special Rapporteur is awaiting the final version of the World Bank's study of school fees, as well as any policy changes that may ensue as follow-up, and shall provide updated information to the Commission in her oral report. UN وتنتظر المقررة الخاصة الصيغة النهائية للدراسة التي يجريها البنك الدولي بخصوص الرسوم المدرسية، إضافة إلى أي تغييرات أخرى في السياسات قد تترتب على ذلك على سبيل المتابعة، وستُقدم معلومات مستوفاة إلى اللجنة في تقريرها الشفوي.
    189. That opinion was endorsed by the new Special Rapporteur, Ms Julia Motoc, in her oral report to the 58th session. UN 189- ولقد تكرر هذا الرأي، بالإضافة إلى ذلك، من جانب المقررة الخاصة الجديدة، السيدة جوليا موتوك، في تقريرها الشفوي الذي قدمته إلى الدورة الثامنة والخمسين.
    Recalling the view of the Committee on the Rights of the Child, expressed by its Chairperson in her oral report to the General Assembly at its sixty-third session, that the development of a communications procedure for the Convention on the Rights of the Child would significantly contribute to the overall protection of children's rights, UN وإذ يشير إلى رأي لجنة حقوق الطفل، الذي أعربت عنه رئيسة اللجنة في تقريرها الشفوي إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، والذي مفاده أن وضع إجراء لتقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل من شأنه أن يُسهم إلى حد كبير في حماية حقوق الأطفال بشكل عام،
    5. The Chairperson of the Committee will present her oral report to the General Assembly at its sixty-fourth session, addressing major issues related to the work of the Committee which have occurred during the past year. UN 5 - وستقدم رئيسة اللجنة تقريرها الشفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تتناول فيه المسائل الرئيسية المتعلقة بعمل اللجنة والتي برزت في العام الماضي.
    Recalling the view of the Committee on the Rights of the Child, expressed by its Chairperson in her oral report to the General Assembly at its sixty-third session, that the development of a communications procedure for the Convention on the Rights of the Child would significantly contribute to the overall protection of children's rights, UN وإذ يذكّر برأي لجنة حقوق الطفل، الذي أعربت عنه رئيسة اللجنة في تقريرها الشفوي إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، ومفاده أن وضع إجراء لتقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل من شأنه أن يُسهم في حماية حقوق الأطفال بشكل عام،
    The State party had nevertheless established a frank and constructive dialogue with the Committee through its oral report and its replies. UN بيد أن الدولة الطرف استطاعت، في تقريرها الشفوي كما في اجاباتها، أن تقيم حوارا صريحا بناء مع اللجنة.
    The State party had nevertheless established a frank and constructive dialogue with the Committee through its oral report and its replies. UN بيد أن الدولة الطرف استطاعت، في تقريرها الشفوي كما في اجاباتها، أن تقيم حوارا صريحا بناء مع اللجنة.
    " The Security Council is following with great concern the situation as described by the Secretariat in its oral report. UN " ويتابع المجلس بقلق كبير الحالة التي وصفتها اﻷمانة العامة في تقريرها الشفوي.
    As she emphasized in her oral update in March, it will be important to hold a stakeholders' conference once the situation is stabilized, in order to devise a strategy for sustainable development and, above all, to implement a suitable road map. UN وكما أشارت إلى ذلك في تقريرها الشفوي المقدم في آذار/مارس، ينبغي عقد مؤتمر للجهات المعنية بمجرد استقرار الأوضاع بغرض وضع استراتيجية للتنمية المستدامة، وبخاصة تنفيذ خريطة طريق ملائمة.
    The report contains the recommendations included in her oral update (A/HRC/25/CRP.2) presented at the twenty-fifth session of the Human Rights Council on 26 March 2014. UN ويتضمن التوصيات الواردة في تقريرها الشفوي (A/HRC/25/CRP.2) المقدم في 26 آذار/مارس 2014 إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين.
    55. The Independent Expert welcomes the fact that the regional dimension of the crisis, which she referred to in her oral update, was taken into account in paragraph 10 of Security Council resolution 2149 (2014). UN 55- وتعرب الخبيرة المستقلة عن ارتياحها لكون البعد الإقليمي الذي أشارت إليه في تقريرها الشفوي قد أُخذ في الاعتبار في الفقرة 10 من قرار مجلس الأمن 2149(2014).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more