"تقريرها القادم إلى" - Translation from Arabic to English

    • her next report to
        
    • its next report to
        
    15. Requests the Special Rapporteur to present her next report to the Human Rights Council at its twenty-fifth session; UN 15- يطلب من المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين؛
    15. Requests the Special Rapporteur to present her next report to the Human Rights Council at its twenty-fifth session; UN 15- يطلب من المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين؛
    In its resolution 20/11, the Council requested the Special Rapporteur to present her next report to the Council at its twenty-third session. UN وطلب المجلس، في قراره 20/11، إلى المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    In closing, Tuvalu expressed that it was looking forward to presenting its next report to the Council. UN وختاماً، أعربت توفالو عن تطلعها إلى تقديم تقريرها القادم إلى المجلس.
    The Government would include the outcomes of the studies in its next report to the Committee. UN وسوف تدرج الحكومة نتائج الدراسات في تقريرها القادم إلى اللجنة.
    Her delegation supported the Special Rapporteur's intent to undertake a thorough review of national and international State practice, doctrine and jurisprudence and to submit draft articles in her next report to the Commission. UN ويؤيد وفدها اعتزام المقررة الخاصة إجراء استعراض شامل لممارسات الدول ومبادئها واجتهاداتها الوطنية والدولية، وتقديم مشاريع مواد في تقريرها القادم إلى اللجنة.
    She indicates her desire to present a deeper analysis of the issues identified in this report in her next report to the Human Rights Council. UN وتعرب الخبيرة المستقلة عن رغبتها في تضمين تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان تحليلاً أعمق للمسائل المحددة في هذا التقرير.
    The sexual exploitation of children in the family environment was of great concern to the European Union, which welcomed the Special Rapporteur’s intention to focus on the causes of such exploitation in her next report to the Commission on Human Rights and would appreciate any preliminary observations on that question. UN وأضافت أن الاستغلال الجنسي لﻷطفال في نطاق اﻷسرة مبعث قلق كبير للاتحاد اﻷوروبي، الذي يرحب باعتزام المقررة الخاصة التركيز على أسباب هذا الاستغلال في تقريرها القادم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، وستحظى بالتقدير أية ملاحظات أولية بشأن هذه المسألة.
    12. Requests the independent expert to present her next report to the Council at its seventeenth session, and decides to consider the report under the same agenda item in accordance with its programme of work; UN 12- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    12. Requests the independent expert to present her next report to the Council at its seventeenth session, and decides to consider the report under the same agenda item in accordance with its programme of work; UN 12- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    46. her next report to the Commission on Human Rights would focus on the due diligence standard, as defined under article 4 (c) of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN 46 - وأضافت أن تقريرها القادم إلى لجنة حقوق الإنسان سوف يركز على معيار الاجتهاد اللائق، كما هو محدد بموجب المادة 4 (ج) من إعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    16. Requests the Special Rapporteur to present her next report to the Human Rights Council at its twenty-third session, and decides to consider the report under the same agenda item in accordance with its programme of work. UN 16- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين ويُقرّر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله.
    13. Requests the independent expert to present her next report to the Human Rights Council at its twentieth session, and decides to consider the report under the same agenda item in accordance with its programme of work. UN ١٣- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    13. Requests the independent expert to present her next report to the Human Rights Council at its twentieth session, and decides to consider the report under the same agenda item in accordance with its programme of work. UN ١٣- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    13. Requests the independent expert to present her next report to the Human Rights Council at its twentieth session, and decides to consider the report under the same agenda item in accordance with its programme of work. UN ١٣- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    33. Pursuant to its resolution 10/23, in which it established the mandate of the independent expert in the field of cultural rights, and in its resolution 14/9, the Human Rights Council requested the independent expert to present her next report to the Council at its seventeenth session. UN 33- عملاً بقرار المجلس 10/23، الذي أنشأ المجلس بموجبه ولاية الخبيرة المستقلة في ميدان الحقوق الثقافية، وبقراره 14/9، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة.
    She hoped that Tunisia would have withdrawn its reservations to the Convention by the time it submitted its next report to the Committee. UN وعن أملها في أن تسحب تونس تحفظاتها على الاتفاقية بحلول موعد تقديم تقريرها القادم إلى اللجنة.
    OHCHR will report on progress made by treaty bodies in the implementation of the abovementioned recommendations in its next report to the Commission on Human Rights. UN وستقدم مفوضية حقوق الإنسان معلومات عما أحرزته هيئات رصد المعاهدات من تقدم في تنفيذ التوصيات المذكورة آنفاً في تقريرها القادم إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The Netherlands Government could acquire more information on the situation of women in the large number of private social insurance schemes in the country by conducting research thereon; such information could then be included in its next report to the Committee. UN وأضافت أنه بامكان حكومة هولندا الحصول على مزيد من المعلومات عن حالة المرأة في ذلك العدد الكبير من مخططات التأمينات الاجتماعية الخاصة في البلد؛ وذلك بإجراء بحث في هذا الصدد. وأردفت قائلة إنه يمكنها بعدئذ إدراج مثل تلك المعلومات في تقريرها القادم إلى اللجنة.
    The Committee urges the State party to undertake an assessment of its measures, if any, taken in follow-up to the previous concluding observations on the State party's initial report under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict (CRC/C/OPAC/MLT/CO/1) and to ensure the inclusion of detailed information on it in its next report to the Committee. UN 64- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم للتدابير التي قد تكون اتخذتها، إن وُجدت، على سبيل متابعة الملاحظات الختامية السابقة المتعلقة بالتقرير الأولي للدولة الطرف المُقدم بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/MLT/CO/1)، وتحثها أيضاً على ضمان إدراج معلومات مفصلة عن هذا التقييم في تقريرها القادم إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more