79. The Special Rapporteur, in this, his last report to the General Assembly, hopes that he has contributed to improving the lives of the people in Myanmar and assisted the Assembly in making more informed decisions. | UN | 79 - ويأمل المقرر الخاص، في هذا التقرير، وهو تقريره الأخير المقدم إلى الجمعية العامة، في أن يكون قد ساهم في تحسين حياة شعب ميانمار وساعد الجمعية في اتخاذ قرارات أكثر استنارة. |
8. his last report to the United Nations General Assembly focused on prevention of hate speech and incitement to hatred. | UN | 8- وركز في تقريره الأخير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة على منع خطاب الكراهية ومنع التحريض عليها(). |
The first part of this report provides an account of the activities undertaken by the Special Rapporteur since his last report to the Human Rights Council, which detailed his mandate priorities. | UN | ويستعرض الجزء الأول من التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ تقريره الأخير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، وهو التقرير الذي عرض فيه بالتفصيل أولويات ولايته. |
In his latest report to the Security Council, the Prosecutor of the Tribunal, Serge Brammertz, expressed his concerns about delays in processing war crimes at the Bosnia and Herzegovina level. | UN | وقد أعرب، سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، عن قلقه إزاء التأخير في البت في قضايا جرائم الحرب على مستوى البوسنة والهرسك. |
We want to be optimistic like our Algerian brothers, and we hope that our brothers will help us resolve the various problems mentioned by the Secretary-General in his recent report to the Security Council. | UN | ونود أن نكون متفائلين مثل إخوتنا الجزائريين، ونعرب عن أملنا في أن يساعدنا إخوتنا على حل شتى المشاكل التي ذكرها الأمين العام في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس الأمن. |
80. As the Special Rapporteur endeavoured to show in his most recent report to the General Assembly, he considers that the economic sanctions imposed by the countries of the subregion are having a disastrous effect on the general population of Burundi. | UN | ٠٨- ويعتقد المقرر الخاص، كما حاول بيان ذلك في تقريره اﻷخير المقدم إلى الجمعية العامة، بأن العقوبات الاقتصادية التي فرضتها بلدان المنطقة الفرعية لها أثر سيء للغاية على السكان المدنيين في بوروندي. |
In his last report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur assessed the consequences of emergencies and the effect of recent trends on the place of education in emergencies. | UN | وقيم المقرر الخاص في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان نتائج حالات الطوارئ وأثر الاتجاهات التي برزت مؤخرا بشأن مكانة التعليم في حالات الطوارئ. |
In his last report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur called upon the Government of Myanmar to take immediate steps in order to put an end to the forced displacement of persons, to prohibit the practice of forced labour and forced portering and to prevent arbitrary killings, and confiscation of property in the ethnic minority areas. | UN | وناشد المقرر الخاص في تقريره الأخير المقدم للجنة حقوق الإنسان حكومة ميانمار اتخاذ خطوات فورية لوضع حد لعمليات نقل الأشخاص القسرية، وحظر ممارسات السخرة والعتالة الإجبارية ومنع عمليات القتل العشوائية ومصادرة الأملاك في مناطق الأقليات الإثنية. |
It is to be read in conjunction with his last report to the Commission (E/CN.4/2005/36). | UN | ويتعين أن يقرأ بالاقتران مع تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة (E/CN.4/2005/36). |
It is to be read in conjunction with his last report to the Commission (E/CN.4/2005/36). | UN | ويتعين أن يُقرأ بالاقتران مع تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة (E/CN.4/2005/36). |
In his last report to the General Assembly (A/57/356), the Special Rapporteur outlined the following basic elements that should be included in the guidelines, based on the suggestions made by the participants at the side-event on the right to food organized by FAO at the World Food Summit: | UN | 25- وقد بيَّن المقرر الخاص في تقريره الأخير المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/356) العناصر الأساسية التالية التي ينبغي إدراجها في المبادئ التوجيهية، استناداً إلى اقتراحات المشتركين في الاجتماع الجانبي بشأن الحق في الغذاء الذي نظمته منظمة الأغذية والزراعة أثناء مؤتمر القمة العالمي للأغذية(14): |
The present interim report is based upon information received by the Special Rapporteur up to 30 July 2004 and is to be read in conjunction with his last report to the Commission (E/CN.4/2004/33). | UN | والتقرير المؤقت الحالي يستند إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى 30 تموز/يوليه 2004، وستجري قراءته جنبا إلى جنب مع تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة (E/CN.4/2004/33). |
It is based upon information received by the Special Rapporteur up to 30 July 2004 and is to be read in conjunction with his last report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2004/33). | UN | وهو يستند إلى المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص حتى 30 تموز/يوليه 2004، وستجري قراءته جنبا إلى جنب مع تقريره الأخير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/33). |
46. On 6 November 2001, the Multinational Interception Force (MIF) Coordinator Vice-Admiral Charles Moore updated members at the 225th meeting of the Committee on MIF activities in the Persian Gulf since his last report to the Committee, in March 2000. | UN | 46 - وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أطلع منسق قوة الاعتراض المتعددة الجنسيات نائب الأميرال شارلز مور أعضاء اللجنة في جلستها 225 على آخر المعلومات المتعلقة بأنشطة قوة الاعتراض المتعددة الجنسيات في الخليج الفارسي منذ تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة في آذار/مارس 2000. |
A reference to this outstanding request is made in his latest report to the Commission (E/CN.4/2004/63, paras. 5 and 6); | UN | وترد إشارة إلى هذا الطلب المعلق في تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة (E/CN.4/2004/63، الفقرتان 5 و6)؛ |
7. In his latest report to the Security Council on the issue of small arms (S/2013/503), the Secretary-General focused on the situation in Africa. | UN | 7 - وقد ركز الأمين العام، في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس الأمن عن مسألة الأسلحة الصغيرة (S/2013/503)، على الحالة في أفريقيا. |
In his latest report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur referred to those aspects of article 14 related to procedural guarantees and other institutional questions related to access to justice, such as the separation of powers and the independence of the courts. | UN | وقد أشار المقرر الخاص، في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، إلى الجوانب الواردة في المادة فيما يتعلق بالضمانات القانونية والمسائل الأخرى ذات السمة المؤسسية من قبيل تقسيم السلطات، واستقلالية المحاكم، وما إلى ذلك، المتعلقة بإمكانية اللجوء إلى القضاء(). |
As noted by Ambassador Eide in his recent report to the Council, the intimidation of witnesses is a very serious problem in Kosovo that represents a daily challenge for the prosecution. | UN | ويشكل تخويف الشهود، كما لاحظ السفير إيدي في تقريره الأخير المقدم إلى المجلس، مشكلة خطيرة جدا في كوسوفو تطرح تحديا يوميا على الادعاء. |
In his recent report to the General Assembly, the Special Rapporteur reproduced a letter dated 3 August 1998, in which the Permanent Representative of Cuba to the United Nations Office at Geneva drew attention to an interview given to the North American newspaper The New York Times by Luis Posada Carriles on 12 and 13 June 1998. | UN | وفي تقريره الأخير المقدم إلى الجمعية العامة، استنسخ المقرر الخاص رسالة مؤرخة في 3 آب/ أغسطس 1998 استرعى فيها ممثل كوبا الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الاهتمام إلى حديث صحفي أدلى به لويس بوسادا إلى صحيفة نيويورك تايمز الصادرة في أمريكا الشمالية في 12 و13 حزيران/ يونيه 1998. |
He once again draws the attention of the international community to the urgency of implementing the recommendations contained in his most recent report to the General Assembly (A/52/505, paras. 109 and 110). | UN | ويوجﱢه من جديد نظر المجتمع الدولي إلى ضرورة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره اﻷخير المقدم إلى الجمعية العامة )A/52/505، الفقرتان ٩٠١ و٠١١(. |
The report presents the progress of the Group since its last report to the Statistical Commission in 2010. | UN | ويقدم التقرير ما أُحرز من تقدم في الفريق منذ صدور تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة الإحصائية في عام 2010. |
10. Since his previous report to the General Assembly (A/64/271), the question of incitement to racial or religious hatred has been raised by the Special Rapporteur on several occasions, including in a report and in a public statement, which are summarized below. | UN | 10 - أثار المقرر الخاص مسألة التحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية، منذ تقريره الأخير المقدم إلى الجمعية العامة (A/64/271)، في مناسبات عدة، بما في ذلك في تقرير وفي بيان عام، يرد أدناه موجز لهما. |