"تقريره القادم عن" - Translation from Arabic to English

    • his next report on
        
    • his further report on
        
    • of its next report on
        
    • his next report concerning
        
    • his report on
        
    In his next report on the pattern of conferences, the Secretary-General should present specific remedial measures for reversing that situation. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم، في تقريره القادم عن خطة المؤتمرات، تدابير علاجية محددة لعكس اتجاه هذه الحالة.
    The Advisory Committee would review the Secretary-General's response to the weaknesses identified when he submitted his next report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on peacekeeping operations. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية ستستعرض رد الأمين العام بشأن جوانب الضعف التي أثيرت، وذلك عندما يقدم الأمين العام تقريره القادم عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام.
    It requests that the Secretary-General report fully on the implementation of such measures in the context of his next report on procurement activities. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير كامل عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقريره القادم عن أنشطة الشراء.
    We hope that in his next report on the work of the Organization the Secretary-General will correct those omissions. UN ونأمل أن يصحح اﻷمين العام هذه اﻹغفالات في تقريره القادم عن أعمال المنظمة.
    " The Security Council welcomes the call by the General Assembly (resolution 48/43) that the Secretary-General, in cooperation with the members of the Security Council, troop-contributing States and other interested Member States, take urgent action on the question of command and control, notes the comments of the Secretary-General in his report of 14 March 1994 and looks forward to his further report on the matter. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بطلب الجمعية العامة )القرار ٤٨/٤٣( أن يعمد اﻷمين العام، بالتعاون مع أعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات والدول اﻷعضاء المهتمة اﻷخرى، إلى اتخاذ اجراء عاجل بشأن مسألة القيادة والتوجيه، ويحيط علما بتعليقات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٤ ويتطلع إلى تلقي تقريره القادم عن هذه المسألة.
    The Committee has also requested that the Board of Auditors review this matter in the context of its next report on peacekeeping operations (A/62/781, para. 20). UN وطلبت اللجنة أيضاً أن يقوم مجلس مراجعي الحسابات باستعراض هذه المسألة في سياق تقريره القادم عن عمليات حفظ السلام (الوثيقة A/62/781، الفقرة 20).
    70. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to include in his next report concerning fisheries a section on the actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements to give effect to paragraphs 66 to 69 above, in order to facilitate discussion of the matters covered in those paragraphs; UN 70 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بتضمين تقريره القادم عن مصائد الأسماك فرعا عن الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك لوضع الفقرات 66 إلى 69 أعلاه موضع التنفيذ من أجل تيسير مناقشة المسائل المشمولة بتلك الفقرات؛
    The Committee further recommends that the Secretary-General report to the Assembly on plans to reuse existing furniture and reduce the requirement for new furniture in the context of his next report on the strategic heritage plan. UN وتوصي اللجنة كذلك الأمين العام بأن يبلغ الجمعية العامة بترتيبات إعادة استخدام الأثاث الموجود وخفض الاحتياجات من الأثاث الجديد في سياق تقريره القادم عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    The Secretary-General should also be requested to report comprehensively on the restructuring of the Service in his next report on UNLB. UN وينبغي أن يطلب إلى الأمين العام أيضا أن يضمّن تقريره القادم عن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي معلومات شاملة عن إعادة هيكلة الدائرة.
    The Committee therefore expects that the Secretary-General will include detailed information on the measures taken to improve workforce planning in his next report on human resources management. UN لذلك تتوقع اللجنة أن يضمّن الأمين العام تقريره القادم عن إدارة الموارد البشرية، معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لتحسين تخطيط القوة العاملة.
    The Council invites the Secretary-General to keep it informed of actions taken in this regard when he presents his next report on the Central African Republic. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إطلاعه على الإجراءات التي تتخذ في هذا الصدد عندما يقدم تقريره القادم عن جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The Committee requests that in his next report on MINURSO the Secretary-General provide information on the occupancy of the apartments, as well as other accommodation provided by the United Nations to staff. UN وتطلب اللجنة أن يقدم اﻷمين العام، في تقريره القادم عن بعثة اﻷمم المتحدة لﻹستفتاء في الصحراء الغربية، معلومات عمن يشغل هذه الشقق، فضلا عن اﻷماكن اﻷخرى التي توفرها اﻷمم المتحدة للموظفين.
    The Committee recommends to the Assembly that it request the Secretary-General to continue discussions on the lead agency concept in the framework of the High-level Committee on Management Procurement Network and to report thereon in the context of his next report on procurement activities. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام مواصلة المناقشات بشأن مفهوم الوكالة الرائدة في إطار شبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى، وأن يبلغها بما يلزم من بيانات، في سياق تقريره القادم عن أنشطة الشراء.
    3. Regrets the delayed submission by the Secretary-General of his report on the support account, and decides that his next report on the support account, for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, should be submitted no later than 31 March 1998; UN ٣ - تأسف لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم وتقرر أن يقدم تقريره القادم عن حساب الدعــم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨؛
    XIII.5 The Advisory Committee requests the Secretary-General, in his next report on the issue, to provide a thematic impact analysis of the projects. UN ثالث عشر - 5 وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريره القادم عن المسألة، تحليلا للتأثير المواضيعي الناشئ عن المشاريع.
    The Committee expects that in his next report on procurement activities, the Secretary-General will clarify further the terms of reference and authority of the independent award review board and provide statistics on the cases reviewed by this board, detailing the experience gained. UN وتتوقع اللجنة من الأمين العام أن يعمد، في تقريره القادم عن أنشطة الشراء، إلى زيادة توضيح الاختصاصات والسلطة المناطة بالمجلس المستقل لاستعراض منح العقود وأن يقدم إحصاءات عن الحالات التي استعرضها هذا المجلس، تُفصل الخبرات المكتسبة.
    8. Recalls section II, paragraph 30, of its resolution 57/305, and reiterates its request that the Secretary-General include an analysis of the level of underrepresentation in his next report on the composition of the Secretariat; UN 8 - تشير إلى الفقرة 30 من الجزء الثاني من قرارها 57/305 وتعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يضمن تقريره القادم عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لمستوى التمثيل الناقص؛
    On integrated global management, in its draft resolution, the Committee on Conferences reiterated its request to the Secretary-General to redouble his efforts to include in his next report on the pattern of conferences information regarding the financial savings achieved through the implementation of the integrated global management projects. UN وفيما يتعلق بالإدارة المتكاملة على النطاق العالمي، أكدت لجنة المؤتمرات، في مشروع قرارها، من جديد طلبها إلى الأمين العام مضاعفة الجهود التي يبذلها كي يدرج في تقريره القادم عن خطة المؤتمرات معلومات تتعلق بالوفورات المالية التي تحققت عن طريق تنفيذ مشاريع الإدارة المتكاملة على النطاق العالمي.
    5. Also regrets the delay in submission by the Secretary-General of his report on the support account, which resulted in the delay of the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and decides that his next report on the support account for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 should be issued to Member States no later than 28 February 1999; UN ٥ - تأسف أيضا لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم مما أدى الى تأخر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة، وتقرر أنه ينبغي أن يقدم تقريره القادم عن حساب الدعم للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ في موعد لا يتجاوز ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩؛
    5. Also regrets the delay in submission by the Secretary-General of his report on the support account, which resulted in the delay of the related report of the Advisory Committee, and decides that his next report on the support account for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 should be issued to Member States no later than 28 February 1999; UN ٥ - تأسف أيضا لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم، مما أدى الى تأخر تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة، وتقرر أنه ينبغي إصدار تقريره القادم عن حساب الدعم للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ إلى الدول اﻷعضاء في موعد لا يتجاوز ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩؛
    " The Security Council welcomes the call by the General Assembly (resolution 48/43) that the Secretary-General, in cooperation with the members of the Security Council, troop-contributing States and other interested Member States, take urgent action on the question of command and control, notes the comments of the Secretary-General in his report of 14 March 1994 and looks forward to his further report on the matter. English Page UN " ويرحب مجلس اﻷمن بطلب الجمعية العامة )القرار ٤٨/٤٣( أن يعمد اﻷمين العام، بالتعاون مع أعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات والدول اﻷعضاء المهتمة اﻷخرى، الى اتخاذ اجراء عاجل بشأن مسألة القيادة والتوجيه، ويحيط علما بتعليقات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٤ ويتطلع الى تلقي تقريره القادم عن هذه المسألة.
    The Committee will continue to monitor the matter in the context of future budget and administrative hearings with the Office of Internal Oversight Services and looks forward to an update by the Board in the context of its next report on peacekeeping operations. UN وستواصل اللجنة رصد المسألة في سياق جلسات الاستماع إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المستقبل بشأن الميزانية والمسائل الإدارية، وتتطلع إلى الحصول على معلومات مستكملة من المجلس في سياق تقريره القادم عن عمليات حفظ السلام.
    70. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to include in his next report concerning fisheries a section on the actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements to give effect to paragraphs 66 to 69 above, in order to facilitate discussion of the matters covered in those paragraphs; UN 70 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بتضمين تقريره القادم عن مصائد الأسماك فرعا عن الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك لوضع الفقرات 66 إلى 69 أعلاه موضع التنفيذ من أجل تيسير مناقشة المسائل المشمولة بتلك الفقرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more