"تقريره المؤقت المقدم إلى" - Translation from Arabic to English

    • his interim report to
        
    The Special Rapporteur intends the present report to be read in conjunction with his interim report to the General Assembly. UN وقد وضع المقرر الخاص هذا التقرير وفي ذهنه أن يُقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة.
    In his interim report to the Human Rights Council, the Secretary-General expressed deep concern at the recurrence of juvenile executions. UN وقد أعرب الأمين العام، في تقريره المؤقت المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، عن قلقه الشديد إزاء تكرار عمليات إعدام الأحداث.
    In his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted that executions seemed to continue at a fairly high level. UN 63- لاحظ الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أن حالات الإعدام تواصلت فيما يبدو بمستوى عال نسبيا.
    The Special Rapporteur intends the present report to be read in conjunction with his interim report to the General Assembly. UN ويريد المقرر الخاص أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة.
    23. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative stated that despite certain improvements in the status of women, there had been little if any change in the systemic discrimination that Iranian women have been facing. UN 23- ذكر الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أنه لم يحصل سوى تغير طفيف، إن وجد، في حالة التمييز المنتظم الذي تواجهه الإيرانيات، على الرغم من تسجيل بعض التحسينات في وضع المرأة.
    It updates his interim report to the General Assembly (A/52/493) and should be read in conjunction with it. UN وهذا التقرير يستوفي تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة (A/52/493) وينبغي الاطلاع عليه مقترناً بهذا التقرير.
    The Special Representative has noted a number of these incidents in his report to the Commission at its fifty—second session and in his interim report to the General Assembly at its fifty—first session. UN وسجل الممثل الخاص عددا من هذه الحالات في تقريره المقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين وفي تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    It updates his interim report to the General Assembly (A/51/481). UN وهذا التقرير يستوفي تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة A/51/481)(.
    In his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted that the Fifth Majlis election results had been annulled by the Guardian Council in a number of constituencies. UN ٦٦- لاحظ المقرر الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أن مجلس اﻷوصياء قد ألغى نتائج انتخابات المجلس الخامس في عدد من الدوائر الانتخابية.
    In his interim report to the General Assembly, the Special Rapporteur had noted the commitments made by the Government of the Sudan in several areas, including in the area of human rights and with regard to the peace process. UN 13- ولاحظ المقرر الخاص، في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، التزامات حكومة السودان في مجالات شتى، بما في ذلك مجال حقوق الإنسان وما يخص عملية السلام.
    10. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative recorded the attack on the reformist press as being perhaps both the biggest story in Iran this year as well as the most evident mass suppression of human rights. UN 10- ذكر الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أن التهجم على الصحافة الإصلاحية ربما كان أهم خبر في إيران هذا العام فضلاً عن كونه أوضح قمع جماعي لحقوق الإنسان.
    43. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative queried why the Independent Bar Association had not protested the suspension of the licences of Ebadi and Rahami. UN 43- وتساءل الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة عن سبب عدم احتجاج نقابة المحامين المستقلة على تعليق ترخيصي عبادي ورحمي لممارسة المحاماة.
    56. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative briefly described the Kurdish and Azeri communities in Iran, as well as their historically somewhat tempestuous relationship with the central Government. UN 56- وصف الممثل الخاص بإيجاز في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة جماعتي الأكراد والأذربيجانيين في إيران، فضلا عن اضطراب علاقتهما نوعاً ما عبر التاريخ مع الحكومة المركزية.
    80. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative urged the Government to adopt a national minorities policy. UN 80- حث الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، حكومة جمهورية إيران الإسلامية على اعتماد سياسة وطنية إزاء الأقليات.
    83. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted the tortuous and suspicious course of events around government efforts to investigate the murders and bring the culprits to trial. UN 83- وأشار المقرر الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، إلى مجرى الأحداث الملتوي والمشكوك فيه بصدد جهود الحكومة للتحقيق في حالات القتل ومحاكمة المجرمين.
    99. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative focused on labour and social conditions, as well as the relationship of such factors to the enjoyment of human rights. UN 99- ركز الممثل الخاص، في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، على ظروف العمل والظروف الاجتماعية، وكذلك على علاقة هذه الظروف بالتمتع بحقوق الإنسان.
    107. In his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted that Iranian migrants were turning up in many parts of the world. UN 107- لاحظ الممثل الخاص، في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، أن المهاجرين الإيرانيين يتوجهون إلى مناطق عديدة في العالم.
    Other observations in this regard were reflected in his interim report to the General Assembly (see A/56/336, paras. 57 and 58). UN وترد الملاحظات الأخرى ذات الصلة في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة (A/56/336، الفقرتان 57 و58).
    In his interim report to the General Assembly, the Special Rapporteur reported on the murders of two internationally respected Shiite religious scholars: Grand Ayatollah Shaykh Mirza Al-Gharawi and Ayatollah Shaykh Murtada Al-Burujerdi. UN 20- أشار المقرر الخاص، في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، إلى حادثي قتل اثنين من علماء الطائفة الشيعية يحظيان بالاحترام على المستوى الدولي وهما آية الله العظمى الشيخ ميرزا القروي وآية الله الشيخ مرتضى البوروجردي.
    824. The Special Rapporteur considers that his views on the scope of the problem and the key measures to address it, often stated in previous reports, are sufficiently summarized in his interim report to the General Assembly annexed to the present report. UN 824- يرى المقرر الخاص أن آراءه بشأن نطاق المشكلة والتدابير الرئيسية اللازمة لمعالجتها، وهي آراء كثيراً ما أعرب عنها في تقارير سابقة، ملخصة تلخيصاً وافياً في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة والمرفق بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more