"تقريري الأخير إلى المجلس" - Translation from Arabic to English

    • my last report to the Council
        
    • I last reported to the Council
        
    • my previous report to the Council
        
    Progress achieved since my last report to the Council is reported below. UN وفيما يلي وصف للتقدم المحرز منذ تقديم تقريري الأخير إلى المجلس:
    I have included my findings from that trip in my last report to the Council. UN وأدرجت استنتاجاتي من تلك الرحلة في تقريري الأخير إلى المجلس.
    The present report covers major developments since my last report to the Council, dated 21 September 2006 (S/2006/759), and provides recommendations on the future mandate of MONUC. UN ويُغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت منذ تقريري الأخير إلى المجلس والمؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/759)، ويتضمن توصيات بشأن ولاية البعثة في المستقبل.
    49. In my last report to the Council, I confirmed that trials will indeed run into 2009 and identified a number of factors that will influence whether the conclusion of trials by 2009 remains feasible. UN 49 - أكدت في تقريري الأخير إلى المجلس أن المحاكمات سوف تستمر فعلاً حتى عام 2009 وحددت عدداً من العوامل التي ستؤثر في ما إذا كان لا يزال من الممكن اختتام المحاكمات بحلول عام 2009.
    8. Since I last reported to the Council I have undertaken visits to Afghanistan, the United States of America and Kenya. UN 8- منذ أن قدّمت تقريري الأخير إلى المجلس قمت بزيارات إلى أفغانستان والولايات المتحدة الأمريكية وكينيا.
    In my previous report to the Council, I expressed the sentiment that more than 14 years after the end of hostilities and almost 5 years after the Israeli withdrawal from Lebanon, it was time for all parties concerned to set aside the remaining vestiges of the past and to end, with finality, that sad chapter of Lebanese history. UN وأعربت في تقريري الأخير إلى المجلس عن شعوري بأنه بعد أكثر من 14 عاما على انتهاء القتال وبعد نحو خمس سنوات من الانسحاب الإسرائيلي من لبنان، حان الوقت لجميع الأطراف المعنيين أن يضعوا جانبا ما تبقى من مخلفات الماضي، وأن ينهوا، بشكل قطعي، هذا الفصل المحزن من تاريخ لبنان.
    73. In my last report to the Council, I expressed my view that the limited focus of the mandate of UNMIN had constrained the Mission's ability to adequately assist the overall management of the peace process, whose weakness had become evident. UN 73 - وقد أعربت في تقريري الأخير إلى المجلس عن رأيي بأن تركيز ولاية البعثة المحدود قد حد من قدرة البعثة على المساعدة بشكل ملائم في الإدارة العامة لعملية السلام، التي أصبحت مواطن ضعفها جلية.
    27. Since my last report to the Council, the serious crimes process has continued its focus upon achieving the requirements of paragraph 8 of resolution 1543 (2004). UN 27 - منذ تقديم تقريري الأخير إلى المجلس استمرت العملية المتعلقة بالجرائم الخطيرة في التركيز على تلبية المطالب الواردة في الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1543 (2004).
    As was stated in my last report to the Council (S/2001/45), the Netherlands/Canadian battalion is fully operational and deployed in the central sector. UN ووفقا لما ورد في تقريري الأخير إلى المجلس (S/2001/45) ، انتشرت الكتيبة الهولندية/الكندية في القطاع الأوسط وأصبحت تؤدي عملها بالكامل.
    32. In my last report to the Council, I stressed that, in the final analysis, poverty is the breeding ground for the instability that exists in the Central African Republic and that it is largely as a result of the financial difficulties of the State that the political and economic situation has become so precarious. UN 32 - وقد أكدت في تقريري الأخير إلى المجلس على أن الفقر، في نهاية المطاف، يشكل التربة التي تغذي عدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى وأن المصاعب المالية التي تواجهها الدولة هي التي تسببت إلى حد كبير في هشاشة الوضع السياسي والاقتصادي.
    68. In my last report to the Council, I underlined the need for the parties to the Comprehensive Peace Agreement to examine closely the differences that had created significant rifts and a deficit of trust in their relations and the underlying weaknesses of the peace process. UN 68 - شددت في تقريري الأخير إلى المجلس على ضرورة قيام أطراف اتفاق السلام الشامل بإنعام النظر في الاختلافات التي أنشأت تصدعات كبيرة واختلالاً في الثقة في علاقاتها وفي مواطن الضعف في الأسس التي قامت عليها عملية السلام.
    Following my last report to the Council of 26 March 2013 (S/2013/191), the Secretariat met again with the Government of Iraq to negotiate the implementing agreements as provided for in paragraph 7 of resolution 1958 (2010). UN وبعد تقريري الأخير إلى المجلس المؤرخ 26 آذار/مارس 2013 (S/2013/191)، اجتمعت الأمانة العامة مرة أخرى مع حكومة العراق للتفاوض بشأن الاتفاقات التنفيذية حسب ما هو منصوص عليه في الفقرة 7 من القرار 1958 (2010).
    I also note, and emphasize, that the convening of the national dialogue followed, and stands in full accordance with, my own and the Security Council's calls for continued national dialogue, as expressed in my last report to the Council and in the Council presidential statement of 23 January 2006 (S/PRST/2006/3). UN وأشير أيضا وأؤكد أن مؤتمر الحوار الوطني يستجيب للدعوات التي وجهناها أنا ومجلس الأمن لمواصلة الحوار الوطني، ويتناسب تماما معها، كما جاء في تقريري الأخير إلى المجلس وفي البيان الرئاسي الصادر عن المجلس في 23 كانون الثاني/يناير 2006 (S/PRST/2006/3).
    35. Since my last report to the Council, in April, the troop strength of the AMISOM force has increased to 9,595, comprising five battalions and a fire support unit from Burundi, and five battalions, with a support unit and marine elements from Uganda, under the command of Major General Fred Mugisha, who took over on 5 August 2011 from Major General Nathan Mugisha. UN 35 - منذ تقديم تقريري الأخير إلى المجلس في نيسان/أبريل، ازداد قوام قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ليبلغ 595 9 فردا، بما في ذلك خمس كتائب ووحدة للدعم بالنيران من بوروندي، وخمس كتائب مشفوعة بوحدة للدعم وبعناصر بحرية من أوغندا، تحت قيادة اللواء فريد موغيشا، الذي خلف اللواء نيثن موغيشا في 5 آب/أغسطس 2011.
    Moreover, I wish to inform the Council that since I last reported to the Council in January, the processing of the authentication documents by the Government of Iraq has remained slow. UN علاوة على ذلك، أود أن أبلغ المجلس أنه منذ تقريري الأخير إلى المجلس في كانون الثاني/يناير، يظل تجهيز حكومة العراق لوثائق التصديق بطيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more