"تقريري السابق المؤرخ" - Translation from Arabic to English

    • my previous report of
        
    • my last report of
        
    • my previous report dated
        
    • my report dated
        
    • my earlier report of
        
    • my last report dated
        
    5. The situation with regard to the implementation of United Nations resolutions has not changed since the submission of my previous report of 25 June 1993. UN ٥ - لم تتغير الحالة فيما يتعلق بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن منذ أن قدمت تقريري السابق المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    The report provides an update since my previous report of 31 July 2014 (S/2014/550) and is structured around the benchmarks. UN ويقدم التقرير استكمالا في هذا الصدد منذ تقريري السابق المؤرخ 31 تموز/يوليه 2014 (S/2014/550)، ويتمحور حول تلك المعايير.
    It covers developments since my previous report, of 11 April 2000 (S/2000/304). UN ويغطي التقرير التطورات الحاصلة منذ تقريري السابق المؤرخ 11 نيسان/أبريل (S/2000/304).
    2. The present report covers the period since my last report, of 27 June 2002 (S/2002/709). UN 2 - ويغطي هذا التقرير الفترة المنقضية منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 27 حزيران/ يونيه 2002 (S/2002/709).
    The present report covers developments since the issuance of my previous report dated 13 April 2009 (S/2009/200). UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2009 (S/2009/200).
    The present report covers developments since the issuance of my report dated 6 April 2010 (S/2010/175) and describes the situation on the ground, as well as the status and progress of the negotiations. UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2010 (S/2010/175)، ويتضمن وصفا للحالة على أرض الواقع، فضلا عن وضع المفاوضات والتقدم المحرز فيها حتى الآن.
    The increase over the provisional estimate included in my earlier report of 25 August 1993 is mainly attributable to the addition of seven helicopters and other heavy equipment deemed essential for both components of the Mission. UN وزيادة هذا التقدير عن التقدير المبدئي الوارد في تقريري السابق المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣ ترجع أساسا الى إضافة ٧ طائرات هليكوبتر ومعدات ثقيلة أخرى لازمة لمكونتي البعثة.
    12. Since my previous report of 18 August (S/2006/670), the parties have largely complied with the cessation of hostilities. UN 12 - ومنذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 18 آب/أغسطس (S/2006/670)، تقيد الطرفان عموما بوقف الأعمال القتالية.
    The present report provides an update of the situation since my previous report, of 12 July 2000 (S/2000/678). UN ويقدم هذا التقرير تغطية مستكملة للحالة منذ تقريري السابق المؤرخ 12 تموز/يوليه 2000 ((S/2000/678.
    The report covers developments since my previous report, of 16 June 2005 (S/2005/392). UN والتقرير يغطي التطورات التي استجدت منذ تقريري السابق المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2005 (S/2005/392).
    The report provides an update on the situation in Abyei and on the deployment and operations of the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) since my previous report of 29 September 2011. UN ويُقدِّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في أبيي وعن انتشار عمليات قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وذلك منذ تقريري السابق المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2011.
    1. The present report provides a comprehensive assessment of the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) since my previous report of 14 November 2012 (S/2012/837). UN 1 - يتضمن هذا التقرير تقييما شاملا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (S/2012/837).
    It covers developments relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development since the issuance of my previous report of 3 September 1999 (A/54/311). UN وهو يتناول التطورات المتصلة بالتقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات السلام والحرية والديمقراطية والتنمية منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 1999 (A/54/311).
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) since my previous report of 17 May 1995 (S/1995/398). UN ١ - يورد هذا التقرير سردا ﻷنشطة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥ )S/1995/398(.
    1. The present report gives an account of the activities of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) since my previous report of 17 November 1995 (S/1995/952). UN ١ - يورد هذا التقرير سردا ﻷنشطة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/952).
    In my previous report, of 5 August (S/1996/622), I expressed doubts that elections in the region could take place before the end of the current mandate. UN ولقد سبق أن أبديت في تقريري السابق المؤرخ ٥ آب/أغسطس )S/1996/622( شكوكا بشأن إمكانية إجراء الانتخابات في المنطقة قبل نهاية الولاية الحالية.
    It provides an account of developments since my last report of 13 September 1996 (S/1996/754). UN ويورد هذا التقرير بيانا بالتطورات التي استجدت منذ تقريري السابق المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (S/1996/754).
    It provides an account of these activities since my last report of 22 March 1996 (S/1996/212). UN ويقدم هذا التقرير سردا لهذه اﻷنشطة منذ تقريري السابق المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ (S/1996/212).
    The report provides an account of developments since my last report of 7 June 1996 (S/1996/412). UN ويورد هذا التقرير بيانا بالتطورات التي وقعت منذ تقريري السابق المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ (S/1996/412).
    It assesses progress made in the implementation of the resolution since my previous report, dated 19 April 2010 (S/2010/193). UN وهو يقيّم التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2010 (S/2010/193).
    2. The present report focuses on developments since my previous report, dated 28 September 2007 (S/2007/576). UN 2 - ويركز هذا التقرير على التطورات التي استجدت منذ صدور تقريري السابق المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007 (S/2007/576).
    It reviews the activities of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) since my previous report, dated 15 March 2007 (A/61/799-S/2007/152). UN ويستعرض هـــذا التقرير أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 15 آذار/مارس 2007 (A/61/799-S/2007/152).
    It provides an update to my report dated 19 November 1996 (S/1996/960) and also covers developments in the human rights, humanitarian and socio-economic areas since my earlier report of 4 October 1996 (S/1996/827). UN وهـو بمثابة استكمال لتقريري المؤرخ ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ )069/6991/S( ويغطـي التطـورات في ميــدان حقــوق اﻹنســان والمجالات اﻹنسانية والاجتماعية - الاقتصادية منذ تقريري السابق المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ )728/6991/S(.
    The report reviews the activities of UNAMA since my last report, dated 21 September 2007 (A/62/345-S/2007/555). UN ويستعرض التقرير أنشطة البعثة منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2007 (S/2007/555-A/62/345).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more