"تقرير الأمين العام لا" - Translation from Arabic to English

    • report of the Secretary-General does not
        
    • Secretary-General's report does not
        
    • the Secretary-General's report did not
        
    • the report of the Secretary-General did not
        
    • the Secretary-General's report do not
        
    • the report of the Secretary-General do not
        
    • the Secretary-General's report not
        
    The Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General does not provide complete information on all elements requested by the General Assembly. UN واللجنة الاستشارية تلاحظ أن تقرير الأمين العام لا يوفر معلومات كاملة عن جميع العناصر التي طلبتها الجمعية العامة.
    However, the report of the Secretary-General does not contain any information on that consultative process. UN بيد أن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي معلومات عن هذه العملية التشاورية.
    The Committee notes that the report of the Secretary-General does not include requests for additional resources for the Management Evaluation Unit. UN وتلاحظ اللجنة أن تقرير الأمين العام لا يتضمَّن طلباً للحصول على موارد إضافية لوحدة التقييم الإداري.
    Although the Secretary-General's report does not specifically devote a section to terrorism, such actions remain a threat to international peace and security. UN ومع أن تقرير الأمين العام لا يكرس بالتحديد قسما للإرهاب، فإن تلك الأعمال لا تزال تهدد السلم والأمن الدوليين.
    Recalling that the Secretary-General's report did not specifically invite the General Assembly to take action with regard to modularization, he urged the Secretary-General to ensure the effective and efficient linking of goods and services. UN وأشار إلى أن تقرير الأمين العام لا يدعو بشكل محدد الجمعية العامة إلى اتخاذ إجراءات بشأن وضع النماذج المعيارية؛ وحث المتكلم الأمين العام على ضمان الربط الفعال الكفؤ فيما يختص بالسلع والخدمات.
    One delegation expressed the view that the report of the Secretary-General did not adequately reflect the views of the States that could be most affected by the transport of radioactive materials. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن تقرير الأمين العام لا يعكس بصورة كافية وجهات نظر الدول التي قد تكون الأكثر تضررا من جراء نقل المواد المشعة.
    In the opinion of the Advisory Committee, the operations mentioned in paragraph 25 (b) of annex IV to the Secretary-General's report do not currently warrant additional staffing; no increase is indicated in the activities related to these operations which are fairly well established. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أن العمليـات المذكـورة في الفقرة ٢٥ )ب( من المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام لا تستدعي اﻵن مزيدا من الموظفين؛ فليس هناك ما يبين زيادة في أنشطة هذه العمليات التي تعتبر ثابتة جدا.
    However, the report of the Secretary-General does not clearly indicate reliable means of implementation. UN ومع ذلك، فإن تقرير الأمين العام لا يشير بوضوح إلى وسائل التنفيذ التي يعتد بها.
    In the view of the Committee, however, the report of the Secretary-General does not state clearly how the contribution to resources will be made by the missions concerned. UN لكن اللجنة ترى أن تقرير الأمين العام لا يبين بوضوح السبل التي يمكن من خلالها للبعثات المعنية الإسهام في الموارد.
    60. Although the report of the Secretary-General does not contain any specific proposals on the national competitive examination, the Advisory Committee wishes to take this opportunity to comment on its value as a recruitment tool. UN 60 - وعلى الرغم من أن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي مقترحات محددة بشأن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية، تود اللجنة الاستشارية أن تغتنم هذه الفرصة للتعليق على قيمة ذلك النظام باعتباره أداة للتوظيف.
    11. The Advisory Committee is of the view that the report of the Secretary-General does not provide a complete enough analysis of the relative merits of all options presented to enable the General Assembly to take a fully informed decision. UN 11 - وترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يقدم تحليلا كاملا بالقدر الكافي للمزايا النسبية لجميع الخيارات المقدمة لتمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرار مبني على علم تام.
    7. The Advisory Committee is of the view that, in general, the report of the Secretary-General does not provide sufficient statistical data to substantiate the progress reported, nor does it include benchmarks against which progress can be measured. UN 7 - وترى اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يقدم على العموم بيانات إحصائية كافية للتدليل على التقدم المحرز، ولا يتضمن أيضا نقاطا مرجعية يمكن استخدامها لقياس ذلك التقدم.
    The Advisory Committee notes the efforts made to increase accountability for planning and performance at the senior level, but also notes that, although departmental human resources planning exercises are currently in their fifth cycle, the report of the Secretary-General does not contain an analysis of the results achieved to date. UN وتنوه اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لزيادة المساءلة عن التخطيط والأداء في صفوف الإدارة العليا، لكنها تلاحظ أنه على الرغم من أن عمليات تخطيط الموارد البشرية في الإدارات تمر اليوم بدورتها الخامسة، فإن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي تحليل لما تم تحقيقه من نتائج حتى تاريخه.
    Therefore, the Committee considers that the Secretary-General's report does not provide sufficient information that would allow the General Assembly to make an informed decision on the option for establishing a currency hedging programme. UN وبالتالي ترى اللجنة أن تقرير الأمين العام لا يقدم معلومات كافية تتيح للجمعية العامة اتخاذ قرار مستنير بشأن الخيار المتعلق بوضع برنامج تحوطي للوقاية من مخاطر العملات.
    In the constructive spirit that the States Members of this Organization must demonstrate at such times, I view with concern the fact that the Secretary-General's report does not sufficiently focus on the phenomenon of terrorism, despite its prevalence throughout the world. UN وتحليا بالروح البناءة التي يجب على الدول الأعضاء في هذه المنظمة أن تظهرها في هذه الأوقات، يساورني القلق إذ أرى أن تقرير الأمين العام لا يركز بدرجة كافية على ظاهرة الإرهاب، بالرغم من شيوعها في جميع أرجاء العالم.
    We are concerned that the Secretary-General's report does not focus sufficiently on the needs and unique circumstances of small island developing States. UN ويساورنا القلق لاْن تقرير الأمين العام لا يركز تركيزاً كافياً على احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وظروفها الفريدة.
    9. The fact that the Secretary-General's report did not include information on the deferred assessment of $1.5 million was a matter of concern; the Group stressed that any mandate given by an intergovernmental body must be implemented. UN 9 - ومما يثير القلق أن تقرير الأمين العام لا يتضمن معلومات عن الاعتماد البالغ 1.5 مليون دولار الذي أرجئ اتخاذ إجراء بشأنه، وتشدد المجموعة على وجوب تنفيذ أي مهمة تطلب هيئة حكومية دولية إنجازها.
    72. the Secretary-General's report did not provide a precise cost-benefit analysis based on the projections it contained. UN 72 - وقال إن تقرير الأمين العام لا يتضمن تحليلا دقيقا يقارن بين التكاليف والفوائد استنادا إلى ما يرد فيه من إسقاطات.
    107. Referring to the scope of the new system, she said that the estimates in the Secretary-General's report did not cover non-staff personnel because it was impossible to predict how many such personnel would have recourse to the system. UN 107 - وفي إشارة إلى نطاق النظام الجديد، قالت إن التقديرات المالية الواردة في تقرير الأمين العام لا تغطي الأفراد من غير الموظفين حيث يستحيل توقع عدد أولئك الأفراد الذين سيلجأون للنظام.
    27. Noting that the report of the Secretary-General did not mention any dialogue with the Organization's existing oversight bodies, the Group wished to highlight the Advisory Committee's views regarding the use of in-house expertise as opposed to the expertise of consultants. UN 27 - وبعد أن لاحظ أن تقرير الأمين العام لا يشير إلى أي حوار مع هيئات الرقابة الموجودة في المنظمة، ذكر أن المجموعة تود أن تبرز وجهات نظر اللجنة الاستشارية بشأن استخدام الخبرة الموجودة داخل المنظمة في مقابل خبرة الخبراء الاستشاريين.
    While the development and promotion of effective and efficient public management, responsive to the needs of various populations, is an issue of interest to all countries around the globe, it seems that some of the recommendations contained in the Secretary-General's report do not embrace the aforementioned principles and, further, assume that there can be found a perfect and evolved sample of good governance that might be replicable by others. UN ومع أن تطوير وتعزيز اﻹدارة العامة التي تتسم بالفعالية والكفاءة وتستجيب لاحتياجات مختلف السكان هما من القضايا التي تهم جميع البلدان في العالم، يبدو أن بعـــض التوصيــــات الواردة في تقرير اﻷمين العام لا تراعي المبادئ المذكــورة أعلاه وتفترض، علاوة على ذلك، أنه يمكن إيجاد نموذج كامل ومتطور لحسن اﻹدارة يمكن لﻵخرين اقتباسه.
    In the opinion of the Advisory Committee, the resources proposed in the report of the Secretary-General do not fully reflect the needs related to the intensive preparatory work involved and the convening of the first summit meeting of the conference. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة في تقرير الأمين العام لا تعكس بصورة وافية الاحتياجات المتصلة بأعمال التحضير المكثفة المطلوبة في هذا الشأن ولا اجتماع القمة الأول لهذا المؤتمر.
    We welcome the fact that the Secretary-General's report not only gives us an overview of progress, but also includes useful recommendations for moving towards universal access. UN ونرحب بحقيقة أن تقرير الأمين العام لا يقدم فكرة عامة عن التقدم المحرز فحسب، بل يشمل أيضا توصيات مفيدة للانتقال نحو الحصول العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more