"تقرير الدولة الطرف بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the State party's report on
        
    • the report of the State party on
        
    • the State party's report regarding
        
    • the State party report on
        
    • the State party's report about
        
    The Committee regrets the insufficient information in the State party's report on the implementation of civil rights and freedoms. UN 42- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    917. The Committee regrets the insufficient information in the State party's report on the implementation of civil rights and freedoms. UN 917- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    In addition, the Committee regrets the lack of information in the State party's report on the issue of mental health and related services for children and adolescents in need. UN وإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم ورود معلومات في تقرير الدولة الطرف بشأن مسألة الصحة العقلية والخدمات ذات الصلة التي تقدَّم للأطفال والمراهقين المحتاجين.
    However, the Committee is concerned at the scarcity of both data and information on research in the report of the State party on the areas covered by the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ندرة البيانات والمعلومات المتصلة بالبحوث في تقرير الدولة الطرف بشأن المجالات التي يغطيها
    64. The Committee is concerned at the limited data and information provided in the State party's report regarding sexual exploitation and harassment of children. UN 64- تشعر اللجنة بالقلق إزاء محدودية البيانات والمعلومات المقدمة في تقرير الدولة الطرف بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال والتحرش الجنسي بهم.
    573. The Committee notes the lack of information in the State party report on human trafficking, in particular, involving children. UN 573- تلاحظ اللجنة عدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف بشأن الاتجار بالبشر، وخاصة الاتجار بالأطفال.
    Given the information provided in the State party's report about the intolerable conditions of prisons and jails, especially overcrowding, the State party is under an obligation to adopt measures that will ensure compliance with article 10. UN ونظرا لما جاء في تقرير الدولة الطرف بشأن ظروف الاحتجاز التي لا تطاق السائدة في السجون، ولا سيما الاكتظاظ، يتوجب على الدولة الطرف اتخاذ التدابير الكفيلة بالامتثال للمادة ١٠.
    55. The Committee welcomes the information contained in the State party's report on the protection of mothers, infants and school-age children. UN 55- ترحب اللجنة بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن حماية الأمهات والرضّع والأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    The Committee notes the lack of information in the State party's report on the functioning of the indigenous judicial systems and recommends that such information be provided in its next periodic report. UN 65- وتلاحظ اللجنة نقص المعلومات في تقرير الدولة الطرف بشأن أساليب عمل النظم القضائية للسكان الأصليين وتوصي الدولة الطرف بتوفير هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    120. The Committee is concerned that inadequate attention has been paid to the promotion of the civil rights and freedoms of the child and, in particular, regrets that there is no information in the State party's report on article 14 of the Convention. UN 120- يُساوِرُ اللجنة القلق إزاء عدم إيلاء عنايةٍ كافيةٍ لتعزيز الحقوق والحريات المدنية للأطفال، وتأْسَف، بوجه خاص، لعدم ورود أي معلومات في تقرير الدولة الطرف بشأن المادة 14 من الاتفاقية.
    135. The Committee welcomes the information contained in the State party's report on health education in schools, in particular information on the harmful effects of alcohol and nicotine. UN 135- تُرَحِّب اللجنة بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن التثقيف الصحي المقدم في المدارس، لا سيما المعلومات الخاصة بالآثار الضارة للكحول والنيكوتين.
    615. The Committee welcomes the information provided in the State party's report on the Plan of Action to combat child abuse announced in September 2000. UN 615- ترحب اللجنة بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن خطة العمل المعلنة في أيلول/سبتمبر 2000 من أجل مكافحة إيذاء الأطفال.
    7. With reference to paragraph 48 of the State party's report on the obligation for parents to support their children, please indicate whether the State party intends to impose such an obligation without discriminating between girls and boys. UN 7- وبالإشارة إلى الفقرة 48 من تقرير الدولة الطرف بشأن واجب نفقة الأطفال على الوالدين، يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي فرض هذا الواجب دون تمييز بين الفتيات والفتيان.
    18. The Committee regrets the lack of information in the State party's report on clearly identifiable budget allocations assigned to activities designated to implement the Optional Protocol at the federal, state and territory level. UN 18- تأسف اللجنة لعدم ورود معلومات في تقرير الدولة الطرف بشأن مخصصات محددة بوضوح في الميزانية لأغراض الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري على المستوى الفدرالي ومستوى الولايات والأقاليم.
    544. The Committee welcomes the information provided in the State party's report on the Children's Parliament, the Children's Forum and the Georgian Children's Federation, as well as on the provisions of the Children's and Youth Associations Act, and notes the resolution of the Children's Parliament recommending representation of children with disabilities and children in institutions among its membership. UN 544- ترحب اللجنة بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن برلمان الأطفال ومحفل الأطفال واتحاد أطفال جورجيا، وكذلك بأحكام قانون رابطات الأطفال والشباب، وتلاحظ قرار برلمان الأطفال الذي يوصي بتمثيل الأطفال المعوقين والأطفال المودعين داخل مؤسسات في عضويته.
    25. The Committee takes note of the information provided in the report of the State party on the financial compensation awarded to victims of human rights violations, including torture, committed during the period 1954 - 1989. UN 25- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن التعويضات المالية التي منحت لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التعذيب، التي حدثت خلال الفترة الممتدة من 1954 إلى 1989.
    (25) The Committee takes note of the information provided in the report of the State party on the financial compensation awarded to victims of human rights violations, including torture, committed during the period 1954 - 1989. UN (25) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن التعويضات المالية التي منحت لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التعذيب، التي حدثت خلال الفترة الممتدة من 1954 إلى 1989.
    24. The Committee takes note of the information in the report of the State party on training schemes for the Armed Forces, prosecutors and members of the national police but regrets that so little information is available on the evaluation of those schemes and their effectiveness in reducing the incidence of torture and ill-treatment. UN 24- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن برامج تدريب القوات المسلحة والمدعين العامين وأفراد الشرطة الوطنية، لكنها تعرب عن أسفها لندرة المعلومات المتاحة عن تقييم البرامج المذكورة ومدى فعاليتها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    12. The Committee is concerned about the lack of reliable statistical data in the State party's report regarding indigenous original campesino peoples, Bolivians of African descent and all groups that make up Bolivian society. UN 12- ويساور اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية موثوقة في تقرير الدولة الطرف بشأن الشعوب الأصلية الريفية والبوليفيين من أصل أفريقي وجميع المجموعات التي يتألف منها المجتمع البوليفي.
    (12) The Committee is concerned about the lack of reliable statistical data in the State party's report regarding indigenous original campesino peoples, Bolivians of African descent and all groups that make up Bolivian society. UN (12) ويساور اللجنة القلق لعدم وجود بيانات إحصائية موثوقة في تقرير الدولة الطرف بشأن الشعوب الأصلية الريفية والبوليفيين من أصل أفريقي وجميع المجموعات التي يتألف منها المجتمع البوليفي.
    255. The Committee notes the information in the State party report on special assistance and psychological and social support to refugee children. UN 255- أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تضمنها تقرير الدولة الطرف بشأن المساعدة الخاصة والدعم النفسي والاجتماعي المقدمين للأطفال اللاجئين.
    Given the information provided in the State party's report about the intolerable conditions of prisons and jails, especially as regards overcrowding, the State party is under an obligation to adopt measures that will ensure compliance with article 10. UN وإزاء ما جاء في تقرير الدولة الطرف بشأن ظروف الاحتجاز غير المحتملة وبخاصة زيادة كثافة السجناء، فإنه يجب على الدولة الطرف اتخاذ التدابير التي من شأنها ضمان إعمال المادة ١٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more