She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. | UN | وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية. |
At the time of last year's report, the development successes of those countries were being overshadowed by the food and energy crises. | UN | فأثناء صدور تقرير السنة الماضية، ألقت أزمتا الغذاء والطاقة بظلالهما على نجاحات هذه البلدان في مجال التنمية. |
UNICEF was requested to share this information verbally or include it as an annex in next year's report. | UN | وطلب إلى اليونيسيف إتاحة هذه المعلومات شفاهة أو إدراجها كمرفق في تقرير السنة القادمة. |
Planned meetings and consultations would certainly add to the analysis of the progress achieved and would be included in the following year's report. | UN | ومن شأن الاجتماعات والمشاورات المقررة أن تشكل حتما إضافة لتحليل التقدم المحرز، وسيتم إدراجها في تقرير السنة المقبلة. |
That amount did not include agricultural concession revenues, which were included only as of the second year report. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ إيرادات الامتيازات الزراعية التي لم تُدرج إلا اعتباراً من تقرير السنة الثانية. |
Figures for 1996 will be provided in next year's report. | UN | واﻷرقام المتصلة بعام ١٩٩٦ سوف ترد في تقرير السنة القادمة. |
The Government replied to three urgent appeals and provided responses to five cases included in last year's report. | UN | وردت الحكومة على ثلاثة نداءات عاجلة وقدمت اجابات عن خمس حالات شملها تقرير السنة الماضية. |
This year's report devotes considerable attention to detention. | UN | يكرس تقرير السنة الحالية قدراً كبيراً من الاهتمام لموضوع الاحتجاز. |
The reporting of WHO financing and expenditures will be further improved in next year's report. | UN | وسيتواصل في تقرير السنة المقبلة تحسين الإبلاغ عن موارد ونفقات منظمة الصحة العالمية. |
She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. | UN | وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية. |
We hope that next year's report will again be half as thin as this year's report. | UN | ونأمل أن يكون سُمك تقرير السنة المقبلة نصف سُمك تقرير هذه السنة. |
She hoped that UNCTAD would remain focused on fulfilling its mandate as contained in the São Paulo consensus adopted in 2004 and that next year's report would be devoted to its operational activities and projects. | UN | وأعربت عن أملها بأن يظل عمل الأونكتاد مُركَّزاً على النهوض بولايته كما ترد في توافق آراء ساو باولو الذي اعتُمد في عام 2004، وبأن يتم تكريس تقرير السنة القادمة لتناول الأنشطة والمشاريع التنفيذية. |
Indeed, this section of last year's report starts precisely with such a reference. | UN | فهذا الفرع من تقرير السنة الفائتة يبدأ تحديداً بتلك الإشارة. |
The delegation of Poland has proposed a text, but my delegation objects to it partly because it raises the problem of changing the structure in relation to last year's report. | UN | لقد اقترح وفد بولندا نصاً، لكن وفد بلدي يعترض عليه جزئياً، لأنه يطرح مشكلة تغيير بنية تقرير السنة الفائتة. |
The change management programme was also proving fruitful and he looked forward to the outcome of the full-scale review in the following year's report. | UN | وأضاف أنَّ برنامج إدارة التغيير بدأ أيضاً يؤتي ثماره، وأنه يتطلع إلى نتيجة الاستعراض الشامل في تقرير السنة التالية. |
Information received from the Government with respect to a case included in last year's report | UN | المعلومات الواردة من الحكومة فيما يتعلق بحالة واردة في تقرير السنة الماضية |
The reference to the interruption of pregnancy, for example, had not appeared in the previous year's report. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن اﻹشارة إلى قطع الحمل، لم تظهر في تقرير السنة الماضية. |
She wished to point out, however, that a reference to the interruption of pregnancy was contained in the recommendations of the previous year's report. | UN | بيد أنها ألمحت إلى أن اﻹشارة إلى قطع الحمل كانت متضمنة في التوصيات الواردة في تقرير السنة السابقة. |
Last year's report highlighted the situation of some 3,300 Palestine refugees in Neirab camp who were living in overcrowded conditions in barracks built in 1950. | UN | وقد أبرز تقرير السنة الماضية حالة نحو ٣٠٠ ٣ لاجئ فلسطيني في مخيم النيرب، يعيشون في أوضاع مكتظة في ثكنات مبنية عام ١٩٥٠. |
It relates the agreement of the Working Group to base its deliberation on the Chairman's working paper, which was contained in annex III to last year's report of the Disarmament Commission. | UN | إنها تتصل بموافقة الفريق العامل على أن يبني مداولاته على ورقة عمل الرئيس، التي وردت في المرفق الثالث من تقرير السنة الماضية لهيئة نزع السلاح. |
Reference to inclusion in current year report | UN | موضع الإشارة إلى إدراجها في تقرير السنة الحالية |