"تقرير الظل" - Translation from Arabic to English

    • shadow report
        
    The rapporteurs consult both the core group and outer circle of the network when drawing up the shadow report. UN وعند إعداد تقرير الظل يتشاور المقررون مع المجموعة الأساسية والدائرة الخارجية للشبكة سوياً.
    WLP Bahrain, along with a national delegation, presented an NGO shadow report. UN وقدم فرعها في البحرين، بالتضامن مع وفد البحرين الوطني، تقرير الظل للمنظمات غير الحكومية.
    The government will subsidise the shadow report in respect of this 5th report, in the same way that the government subsidised the shadow report for the 4th report. UN وستقدم الحكومة الإعانة المالية إلى تقرير الظل فيما يتعلق بهذا التقرير الخامس، بنفس الطريقة التي قدمت بها الإعانة إلى تقرير الظل من أجل التقرير الرابع.
    On that occasion, this Group of NGOs indicated that they were preparing the shadow report. UN وبهذه المناسبة، أشارت هذه المجموعة من المنظمات غير الحكومية إلى قيامها بإعداد تقرير الظل.
    The organization contributed to the shadow report on Peru, submitted to the Committee against Torture in 2006. UN ساهمت المنظمة في تقرير الظل بشأن بيرو، الذي قُدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام 2006.
    :: Contribution to the global shadow report presented at the Commission on the Status of Women session, 2010 UN :: مساهمة في تقرير الظل العالمي المقدم إلى دورة لجنة وضع المرأة لعام 2010
    The organization contributed to the preparation of the Sudanese shadow report. UN وأسهمت المنظمة في إعداد تقرير الظل السوداني.
    2007. shadow report on Poland, prepared and presented at the thirty-seventh session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in New York UN 2007: تقرير الظل عن بولندا، أعد وقدم في الدورة السابعة والثلاثين للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في نيويورك.
    For instance, in Kenya the Office assisted organizations in preparing the shadow report of the African Commission and the parallel report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN ففي كينيا، مثلاً، ساعدت المفوضية المنظمات في إعداد تقرير الظل للجنة الأفريقية والتقرير الموازي للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    For example, the country office in Afghanistan organized mock sessions for the national delegation before the dialogue with the Committee and supported two members from civil society to present the shadow report and attend the session. UN فعلى سبيل المثال، نظم المكتب القطري في أفغانستان جلسات محاكاة عقدها الوفد الوطني قبل التحاور مع اللجنة، كما قدم الدعم لعضوين من المجتمع المدني في عرض تقرير الظل وحضور الجلسة.
    :: Civil society, with support from the United Nations, prepared its shadow report for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to accompany the Government submission in the review process. UN :: أعد المجتمع المدني، بدعم من الأمم المتحدة، تقرير الظل المقدم للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ليترافق مع تقرير الحكومة في عملية الاستعراض.
    262. The Government was pleased to note that the representatives of Hungarian civil organisations dealing with disability matters also prepared their shadow report after several months' of expert work. UN 262- وأسعد الحكومة أن تلاحظ أن ممثلي المنظمات المدنية الهنغارية التي تتعامل مع مسائل الإعاقة أعدّت أيضاً تقرير الظل الخاص بها بعد عدة أشهر من العمل الفني.
    It participated in the universal periodic review process at the Human Rights Council in 2008, and contributed to the shadow report on Peru, submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in 2009. UN وشاركت في عملية الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان في عام 2008، وأسهمت في تقرير الظل بشأن بيرو، الذي قُدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 2009.
    2007. The President participated in the thirty-seventh session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and two representatives presented the shadow report on Poland; the President participated in the fourth session of the Human Rights Council in Geneva. UN 2007: شاركت الرئيسة في الدورة السابعة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وقدم ممثلان تقرير الظل حول بولندا، وشاركت الرئيسة في الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Most encouraging had been the opportunity to summarize the Commission's shadow report in the presence of the State party. UN واعتبرت أن منح الفرصة لإيجاز تقرير الظل الذي وضعته لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا، في حضور الدولة الطرف كان أمرا مشجعا للغاية.
    In 2004 was academic director of the CEDAW shadow report on Paraguay and in 2007 and 2008 was academic coordinator of the Report on Human Rights of the Paraguay Coordinating Body for Human Rights. UN وكانت في عام 2004 مديرة أكاديمية لإعداد تقرير الظل لسيداو بشأن باراغواي وفي عاميّ 2007 و 2008، كانت منسقة أكاديمية للتقرير المتعلق بحقوق الإنسان المقدم من الهيئة التنسيقية لحقوق الإنسان في باراغواي.
    The subject of women and employment received special attention in the shadow report prepared by the Syrian Women's League on Beijing +10. UN وحظي موضوع المرأة والعمل باهتمام خاص في تقرير الظل الذي أعدته رابطة النساء السوريات حول بكين + 10.
    Nigerian NGO coalition for shadow report to CEDAW February, 2001 UN ائتلاف المنظمات غير الحكومية النيجيرية من أجل تقرير الظل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، شباط/فبراير، 2001
    254. Members made specific reference to the " shadow report " prepared by non-governmental organizations and were interested in the Government's reaction to some of the issues addressed in it. UN ٤٥٢ - وأشار اﻷعضاء بصفة خاصة إلى " تقرير الظل " الذي أعدته المنظمات غير الحكومية وأبدوا اهتمامهم برد فعل الحكومة إزاء بعض القضايا التي تناولها.
    However, the WNC would like to see greater progress and therefore, highlights the following recommendations, some of which have been outlined in greater detail in the WNC's CEDAW shadow report to the CEDAW Committee: UN غير أن اللجنة الوطنية تود أن تشهد إحراز تقدم أكبر، ومن ثم فهي تركز على التوصيات التالية التي ورد بعضها بتفصيل أكبر في تقرير الظل الذي قدمته اللجنة الوطنية للمرأة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more