It was not correct to suggest that self-determination was a precondition for enjoyment of other human rights. | UN | فليس من الصحيح الإيحاء بأن حق تقرير المصير هو شرط مسبق للتمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
They also stated that the right of self-determination was an inherent right Governments could neither give nor take away. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الحق في تقرير المصير هو حق أصيل وليس للحكومات أن تمنحه أو تمنعه. |
The right to self-determination was a cardinal principle of international law and a key principle and objective of the Charter. | UN | وقال إن مبدأ تقرير المصير هو مبدأ جوهري من مبادئ القانون الدولي وهو من المبادئ والأهداف الرئيسية للميثاق. |
For example, self-determination is in the first place a right of the people in question. | UN | وعلى سبيل المثال فإن تقرير المصير هو في المقام الأول حق للشعب المعني. |
The right to self-determination is central to the establishment of the State of Israel, especially after the Holocaust. | UN | والحق في تقرير المصير هو في صميم إنشاء دولة اسرائيل خاصة بعد المحرقة. |
self-determination was the unfinished business of the United Nations in the current millennium and the international community must redouble its efforts to complete the process in the new millennium. | UN | وحق تقرير المصير هو واجب اﻷمم المتحدة الذي لم ينته بعد في اﻷلفية الحالية وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لاستكمال هذه العملية في اﻷلفية الجديدة. |
He recognized that self-determination was the means of preserving indigenous cultures and communities. | UN | وقال إنه يسلم بأن حق تقرير المصير هو السبيل إلى صون الثقافات والمجتمعات الأصلية. |
He reaffirmed that participants in general agreed that the right to self-determination was the cornerstone of the draft declaration. | UN | وأعاد تأكيد أن المشاركين يتفقون بشكل عام على أن الحق في تقرير المصير هو حجر زاوية مشروع الإعلان. |
Allowing the Saharawi people to exercise their right to self-determination was the only way to resolve the decades-old conflict. | UN | وأضاف أن السماح للشعب الصحراوي بممارسة حقه في تقرير المصير هو السبيل الوحيد لحل النزاع الذي استمر عقوداً. |
67. Foreign occupation and the repression of peoples should never be accepted or tolerated, as the right to self-determination was fundamental. | UN | 67 - ولا ينبغي قبول الاحتلال الأجنبي أو السماح به، كما أن الحق في تقرير المصير هو حق أساسي. |
Recognition of the Palestinian people's right to self-determination was the first step in that direction. | UN | فالاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير هو الخطوة الأولى في هذا الاتجاه. |
self-determination was a basic right of all peoples and withholding it was a grave violation of international law. | UN | إن حق تقرير المصير هو حق أساسى لجميع الشعوب وانكار هذا الحق يعتبر انتهاكاً صارخاً للقانون الدولى. |
Although some Chamoru people had come to believe that self-determination was a mere illusion, others had chosen instead to put their faith in the rule of international law and the work of the Committee. | UN | ومع أن البعض من شعب التشامورو صاروا يعتقدون أن تقرير المصير هو مجرد وهم، فإن هناك آخرين اختاروا بدلا من ذلك أن يضعوا ثقتهم في حكم القانون الدولي وفي عمل اللجنة. |
The right to self-determination was a fundamental right of which no people should be deprived. | UN | وأكدت أن حق تقرير المصير هو حق أساسي لا ينبغي أن يُحرم منه أي شعب. |
The right to self-determination was best addressed through constructive and participatory dialogue between all parties concerned. | UN | وخير نهج يُتبَّع في تقرير المصير هو إجراء حوارٍ تشاركي بناء بين جميع الأطراف المعنية. |
Her delegation believed that the violation of the right to self-determination was a violation of human rights as a whole and a form of discrimination. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يرى أن انتهاك الحق في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان برمته وشكل من أشكال التمييز. |
An important aspect of the right to self-determination is the right of peoples to exercise sovereignty over their natural wealth and resources. | UN | ومن الجوانب الهامة لحق تقرير المصير هو حق الشعوب في ممارسة السيادة على ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
The denial of the right of self-determination is a violation of human rights and underlines the importance of the effective realisation of this right. | UN | وإنكار الحق في تقرير المصير هو انتهاك لحقوق الإنسان ويؤكد أهمية الإعمال الفعلي لهذا الحق. |
The right of self-determination is enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | والحق في تقرير المصير هو حق مكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
22. Solomon Islands recognizes that selfdetermination is a fundamental human right. | UN | 22- تسلم جزر سليمان بأن تقرير المصير هو حق أساسي من حقوق الإنسان. |
82. The representative of Norway said that the right of selfdetermination was a right which should be exercised within existing, independent and democratic States. | UN | 82- وقال ممثل النرويج إن حق تقرير المصير هو حق ينبغي ممارسته في الدول المستقلة والديمقراطية القائمة حالياً. |
He recalled that it was not colonization which had led to the emergence of the right of selfdetermination; it was the existence of the right of selfdetermination which propelled the process of decolonization and that process remained to be completed in certain parts of the world. | UN | وبيَّن أن ما أفضى إلى نشوء حق تقرير المصير ليس الاستعمار، بل إن وجود حق تقرير المصير هو الذي دفع عملية إنهاء الاستعمار قدماً، وما زال يتعين إكمال هذه العملية في مناطق معينة من العالم. |
7. The right to self-determination of peoples is a fundamental principle of international law. | UN | ٧ - إن حق الشعوب في تقرير المصير هو أحد مبادئ القانون الدولي اﻷساسية. |