"تقرير لمنظمة الصحة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • WHO report
        
    • report of the World Health Organization
        
    48. According to a WHO report, 67 per cent of the population live on less than one dollar a day. UN 48- أشار تقرير لمنظمة الصحة العالمية إلى أن 67 في المائة من السكان يعيشون بأقل من دولار واحد
    A 2006 WHO report mentioned that public health expenditures largely favour urban areas. UN فقد أشار تقرير لمنظمة الصحة العالمية صدر في عام 2006 إلى أن النفقات الصحية العامة منحازة بشدة إلى المناطق الحضرية(88).
    In 2009, it participated in a WHO working group to examine international and cross-frontier obligations, which resulted in a WHO report addressing ethical issues in pandemic influenza planning. UN وفي عام 2009، شاركت المنظمة في فريق عامل تابع لمنظمة الصحة العالمية لدراسة الالتزامات الدولية والعابرة للحدود، وصدر على إثر ذلك تقرير لمنظمة الصحة العالمية يتناول المسائل الأخلاقية في مجال التخطيط لوباء الأنفلونزا.
    A WHO report dated November 1997 entitled “Processing of health contracts concluded by Iraq under Security Council resolution 986: a critical analysis” states that a failure to prioritization contracts concluded by Iraq with suppliers lead to a lack of coordination with respect to supplies in the country. UN فثمة تقرير لمنظمة الصحة العالمية مؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ بعنوان " معالجة العقود الصحية التي أبرمها العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٩: تحليل نقدي " ، يذكر أن الفشل في ترتيب أولويات العقود التي يبرمها العراق مع الموردين يؤدي إلى الافتقار إلى التنسيق فيما يتعلق بالتوريدات في البلد.
    A WHO report indicated that HIV infections within the population progresses slowly but in a constant manner and its pressure on the health system increases in a parallel way. UN وقد أشار تقرير لمنظمة الصحة العالمية إلى أن الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بين السكان تزداد ببطء ولكن باطراد وأن ضغطها على نظام الصحة يزداد بصورة موازية(100).
    As noted by a 2006 WHO report, the Emirates is recognized for its great emphasis on and remarkable programme for the abolishment of illiteracy for all citizens in general, and the elderly in particular. UN 32- وكما أشار تقرير لمنظمة الصحة العالمية في عام 2006، يُشهد للإمارات العربية المتحدة بتصميمها وبرنامجها الجدير بالملاحظة فيما يخص القضاء على الأمية لدى جميع السكان بصفة عامة وكبار السن بصفة خاصة().
    A 2004 WHO report noted that life expectancy decreased from nearly 65 years in 1985-1990 to 40 years in 2000-2005. UN وجاء في تقرير لمنظمة الصحة العالمية عام 2004 أن متوسط العمر المتوقع انخفض من نحو 65 عاماً في الفترة 1985-1990 إلى 40 عاماً في الفترة 2000-2005().
    A 2007 WHO report noted the need to overcome inequality and social violence caused by the armed conflict and drug trafficking. UN 61- وأشار تقرير لمنظمة الصحة العالمية صدر في عام 2007 إلى ضرورة القضاء على اللامساواة والعنف الاجتماعي الذي سببه النزاع المسلح والاتجار بالمخدرات(145).
    A WHO report indicated that structural problems caused by bad climatic conditions, food insecurity and provision of potable water are serious obstacles in the health domain. UN وذكر تقرير لمنظمة الصحة العالمية أن المشاكل الهيكلية الناجمة عن سوء الظروف المناخية، وانعدام الأمن الغذائي، وشحة الإمدادات بالمياه الصالحة للشرب، تشكل عراقيل خطيرة في المجال الصحي(85).
    A 2005 WHO report indicated that rates of abuse during pregnancy are between 4 and 11 percent. UN وأشار تقرير لمنظمة الصحة العالمية صدر في عام 2005 إلى أن معدلات الاعتداء الذي تتعرض له النساء الحوامل يتراوح بين 4 و11 في المائة(55).
    A 2006 WHO report noted that Cuba has exported thousands of health workers as part of its bilateral relations with other countries. UN وأشار تقرير لمنظمة الصحة العالمية في عام 2006 إلى أن كوبا قد صدّرت الآلاف من العاملين في قطاع الصحة في إطار علاقاتها الثنائية مع بلدان أخرى(133).
    A 2001 WHO report stated that user-fees have been found to decrease the utilisation of health services in most cases, and that the poor are the ones most discouraged from health service use by fees. UN فقد بيّن تقرير لمنظمة الصحة العالمية في عام 2001 أن رسوم المستخدِمين قللت الاستفادة من الخدمات الصحية في أغلب الحالات، وأن الفقراء هم الأقل استفادةً من الخدمات الصحية بسبب الرسوم().
    57. A 2010 WHO report stated that " approximately one third of Aboriginal children live in low-income families and food-security is a serious concern. " UN 57- وذكر تقرير لمنظمة الصحة العالمية صدر عام 2010 أن " حوالي ثلث أطفال السكان الأصليين ينتمي إلى أسر ذات دخل منخفض وأن الأمن الغذائي يشكل أحد بواعث القلق الشديد " .
    62. A 2010 WHO report states that " First Nations experience disproportionately high rates of tuberculosis, diabetes, injuries, suicide and cardiovascular disease " . UN 62- وذكر تقرير لمنظمة الصحة العالمية صدر في عام 2010 أن " الأمم الأولى تشهد ارتفاعاً غير متناسب في معدلات الإصابة بالسل وداء السكري والجروح والانتحار والإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية " (121).
    The 2010 First WHO report on Neglected Tropical Disease " Working to Overcome the Global Impact of Neglected Tropical Disease " also omits noma. UN كما أغفل آكلة الفم أول تقرير لمنظمة الصحة العالمية عن الأمراض المدارية المهملة عام 2010 " العمل من أجل التصدي لآثار أمراض المناطق المدارية المنسية على الصعيد العالمي " ().
    The 2010 First WHO report on Neglected Tropical Disease " Working to Overcome the Global Impact of Neglected Tropical Disease " also omits noma. UN كما أغفل آكلة الفم أول تقرير لمنظمة الصحة العالمية عن الأمراض المدارية المهملة عام 2010 " العمل من أجل التصدي لآثار أمراض المناطق المدارية المنسية على الصعيد العالمي " ().
    A 2008 WHO report noted that rampant armed attacks have forced aid agencies to suspend critical humanitarian assistance to thousands of displaced persons in Eastern Chad. UN ولاحظ تقرير لمنظمة الصحة العالمية صدر في عام 2008 أن عمليات مسلحة جامحة أرغمت وكالات المعونة على تعليق عمليات المساعدة الإنسانية التي تقدمها لآلاف المشردين في شرق تشاد(44).
    A 2007 WHO report noted some reforms in public health, but that the current public health services still need to be improved and better integrated into all levels of health care as part of the health system. UN وأشير في تقرير لمنظمة الصحة العالمية صدر في عام 2007، إلى بعض الإصلاحات التي أدخلت على قطاع الصحة العامة وإن كانت خدمات الصحة العامة المتاحة في الوقت الراهن لا تزال تحتاج للتحسين والدمج على نحو أفضل في جميع مستويات الرعاية الصحية في إطار النظام الصحي العام(113).
    A 2006 WHO report noted that dropouts from school still represent a problem; nonetheless, the number of dropouts decreased from 3.7 per cent in 1995 to 1.9 per cent in 2000. UN وأشار تقرير لمنظمة الصحة العالمية في عام 2006 إلى أن مسألة الانقطاع عن الدراسة لا تزال تمثل مشكلة قائمة؛ وعلى الرغم من ذلك انخفض عدد المنقطعين عن الدراسة من 3.7 في المائة في عام 1995 إلى 1.9 في المائة في عام 2000().
    A 2004 WHO report noted that the introduction of antiretroviral therapy has been accompanied by heightened prevention successes, in addition to significant reductions in deaths (56 per cent reduction in deaths from AIDS, including an 89 per cent reduction in deaths among children). UN وجاء في تقرير لمنظمة الصحة العالمية أن تناول العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي قد اقترن بزيادة حالات النجاح في مجال الوقاية، علاوة على الانخفاض الكبير في الوفيات (انخفضت الوفيات بسبب الإيدز بنسبة 56 في المائة، منها 89 في المائة بين الأطفال).
    For the first time in centuries, as confirmed by the most recent report of the World Health Organization on the state of the world's health, malaria is not the main cause of child mortality and morbidity among the people of my country. UN ولأول مرة منذ قرون، وهذا ما أكده أحدث تقرير لمنظمة الصحة العالمية عن حالة الصحة في العالم، لم تكن الملاريا السبب الرئيسي في وفيات الأطفال وإصابة الناس بالأمراض في بلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more