The Commission was given the task of verifying whether or not the following allegations in the Amnesty International report are founded: 7. Composition of the Commission | UN | كلفت اللجنة بالتحقق فيما إذا كان للادعاءات التالية الواردة في تقرير منظمة العفو الدولية أساس من الصحة أم لا: |
She pointed out that the Amnesty International report quoted by the delegation had also been the source of the information regarding amputation. | UN | وأشارت إلى أن تقرير منظمة العفو الدولية الذي استشهد به الوفد كان أيضا هو مصدر المعلومات المتعلقة بعقوبة القطع. |
Other reports, including the Amnesty International report of 2003, attest to this claim. | UN | وهناك تقارير أخرى، ومنها تقرير منظمة العفو الدولية لعام 2003، تؤكد هذا الشأن. |
He has attached extracts from the 1986 report of Amnesty International in support of his claims. | UN | وأرفق صاحب البلاغ، دعماً لادعاءاته، مقتطفات من تقرير منظمة العفو الدولية لعام 1986. |
The execution of A.A. is also noted in Amnesty International's report on Libya for 1997. | UN | وذكر إعدام أ. أ. أيضاً في تقرير منظمة العفو الدولية عن ليبيا لعام 1997. |
The Court concluded that there was no risk on the basis of Amnesty International reports and a 2008 Swiss Refugee Council report, whereas the complainant produced a subsequent report from the Swiss Refugee Council dated 18 May 2009 confirming that individuals in the complainant's situation were at risk. | UN | واعتمد المكتب الاتحادي للهجرة على تقرير منظمة العفو الدولية وتقرير المنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين لعام 2008 للقول بعدم وجود خطورة في حين أن صاحب الشكوى قدم تقريراً لاحقاً للمنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين بتاريخ 18 أيار/مايو 2009 يفيد بأن الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء يتعرضون لخطر التعذيب. |
Reference is made to the Standard Minimum Rules of the Treatment of Prisoners and to a report by Amnesty International of December 1993 ( " Jamaica - Proposal for an Inquiry into Death and Ill-Treatment of Prisoners " ). | UN | ويشير الى القواعد القياسية الدنيا لمعاملة السجناء، والى تقرير منظمة العفو الدولية المؤرخ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ ) " جامايكا - اقتراح بالتحقيق في وفاة السجناء وسوء معاملتهم " (. |
The Amnesty International report on violence against women in Colombia conveys the seriousness of the situation. | UN | إن تقرير منظمة العفو الدولية عن العنف الممارس ضد المرأة في كولومبيا يعطي صورة عن خطورة الحالة. |
The Amnesty International report stated that some 5,000 renegades had been appointed special police officers in the State police. | UN | وأضاف أن تقرير منظمة العفو الدولية أفـاد بأن حوالي 000 5 من المارقين عـُـينوا كضباط شرطة خاصة في صفوف الشرطة الوطنيـة. |
6.6 The Amnesty International report states that the author's account contains evidence that he suffers from post-traumatic stress disorder (PTSD). | UN | 6-6 وينص تقرير منظمة العفو الدولية على أن رواية صاحب البلاغ تتضمن دليلاً على معاناته من الاضطراب الناجم عن الصدمة. |
6.6 The Amnesty International report states that the author's account contains evidence that he suffers from post-traumatic stress disorder (PTSD). | UN | 6-6 وينص تقرير منظمة العفو الدولية على أن رواية صاحب البلاغ تتضمن دليلاً على معاناته من الاضطراب الناجم عن الصدمة. |
Further, he contests that only high-profile individuals are at risk of torture and refers to a 2003 Amnesty International report which demonstrates how deeply ingrained is the system of torture and abuse. | UN | ويعترض كذلك على أن الأشخاص البارزين فقط هم المعرضون لخطر التعذيب، ويشير في هذا الصدد إلى تقرير منظمة العفو الدولية لعام 2003، الذي يبين مدى ترسخ نظام التعذيب والاعتداء في الهند. |
32. Amnesty International report 2008 summarizes the situation as follows: | UN | 32 - ويلخص تقرير منظمة العفو الدولية لعام 2008 الحالة على النحو التالي: |
" The Amnesty International report refers to hundreds of bodies found on the beaches of Togo and Benin. What do you say to this? " | UN | " يرد في تقرير منظمة العفو الدولية أنه قد عثر على مئات الجثث في شواطئ توغو وبنن، فما رأيكم في ذلك؟ " |
Having been seriously libelled by the Amnesty International report, the Government is entitled to be informed of the material put forward to support the outrageous charge that hundreds of people were killed. | UN | وترى الحكومة أن تقرير منظمة العفو الدولية يُعد تشهيراً فاضحاً بحقها، وترى أن من حقها معرفة العناصر التي تدعي منظمة العفو الدولية أنها استندت إليها في ادعائها الباطل بوقوع مئات القتلى. |
A. Allegations contained in the Amnesty International report 13 7 | UN | ألف- الادعاءات الواردة في تقرير منظمة العفو الدولية 13 7 |
A. Allegations contained in the Amnesty International report | UN | ألف - الادعاءات الواردة في تقرير منظمة العفو الدولية |
Finally, counsel also refers to the report of Amnesty International, in which it was stated that it was difficult to see how the inmates could have been shot dead in such a confined space without warders also being injured if they were still being held at that time. | UN | وأخيرا يشير المحامي أيضا إلى تقرير منظمة العفو الدولية الذي جاء فيه أن من الصعب تبين كيف أمكن قتل السجناء رميا بالرصاص في مكان ضيق مثل هذا من غير أن يجرح الحراس إذا كانوا حتى ذلك الحين محتجزين. |
Mr. PRADO VALLEJO pointed out, by way of clarification, that the March 1996 report of Amnesty International confirmed that the perpetrators of the torture reported in Spain had indeed used masks to conceal their identities. | UN | ٥٤ - السيد برادو فاليخو: أشار، من باب اﻹيضاح، إلى أن تقرير منظمة العفو الدولية لشهر آذار/مارس ١٩٩٦ أكد أن مرتكبي التعذيب الذين أبلغ عنهم في اسبانيا استخدموا بالفعل أقنعة لحجب هويتهم. |
Amnesty International’s 1998 report stated that torture, including rape and ill-treatment, was endemic throughout the country. | UN | وذكر تقرير منظمة العفو الدولية لعام ١٩٩٨ أن التعذيب، بما فيه الاغتصاب وإساءة المعاملة، متفشي في شتى أنحاء البلد. |
The NGO report referred to obviously is Amnesty International's report of 5 December 1991. | UN | ومن الواضح ان تقرير المنظمة غير الحكومية المعني هو تقرير منظمة العفو الدولية المؤرخ في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
The Court concluded that there was no risk on the basis of Amnesty International reports and a 2008 Swiss Refugee Council report, whereas the complainant produced a subsequent report from the Swiss Refugee Council dated 18 May 2009 confirming that individuals in the complainant's situation were at risk. | UN | واعتمد المكتب الاتحادي للهجرة على تقرير منظمة العفو الدولية وتقرير المنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين لعام 2008 للقول بعدم وجود خطورة في حين أن صاحب الشكوى قدم تقريراً لاحقاً للمنظمة السويسرية لمساعدة اللاجئين بتاريخ 18 أيار/مايو 2009 يؤكد أن الأشخاص الذين يتفق وضعهم مع وضع صاحب الشكوى يتعرضون لخطر التعذيب. |
54. According to a report by Amnesty International in Singapore, after the attacks of 11 September, Afghan asylum-seekers in open reception centres were transferred to special high-security detention centres. | UN | 54- ويفيد تقرير منظمة العفو الدولية في سنغافورة، وبعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر، أن ملتمسي اللجوء الأفغان الذين كانوا في مراكز استقبال مفتوحة نُقلوا إلى مراكز اعتقال خاصة ذات حراسة مشدد(33). |