"تقرير هذه السنة" - Translation from Arabic to English

    • this year's report
        
    She has therefore felt obliged to reiterate many of these points in this year's report. UN ولذلك فقد اضطرت المقررة الخاصة إلى تكرار العديد من هذه النقاط في تقرير هذه السنة.
    That having been said, the Five would like to make the following remarks on this year's report. UN أما بعد، فإن البلدان الصغيرة الخمسة تود أن تدلي بالملاحظات التالية حول تقرير هذه السنة.
    The thrust of this year's report is more positive than in previous years, indicating that the Organization has managed to achieve more in this past year despite the ever-present global challenges. UN إن زخم تقرير هذه السنة أكثر إيجابية منه في السنوات الماضية، مما يدل على أن المنظمة قد نجحت في تحقيق المزيد في السنة المنصرمة، على الرغم من التحديات العالمية المتواصلة.
    this year's report examines trade liberalization and export trends in Africa. UN ويبحث تقرير هذه السنة مسألة تحرير التجارة واتجاهات التصدير في أفريقيا.
    This is followed by the theme of this year's report: The challenge of sustainable development and poverty reduction. UN ويلي ذلك موضوع تقرير هذه السنة وهو التحدي المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    My delegation finds that this year's report is well structured and that it incorporates additional improvements which make it easier to digest. UN ويرى وفدي أن تقرير هذه السنة جيد التنظيم وأنه يتضمن تحسينات إضافية تجعل استيعابه أيسر.
    We also note that this year's report contains information regarding the work of the subsidiary organs. UN كما نلاحظ أيضا أن تقرير هذه السنة يتضمن معلومات عن عمل اﻷجهزة الفرعية.
    It is quite unfortunate that this year's report does not reflect the problems of this group of countries. UN وما يؤسف له أن تقرير هذه السنة لم يبرز مشاكل هذه المجموعة من البلدان.
    It is noteworthy that this year's report deals with partnership in a separate chapter. UN فمن الجدير بالذكر أن تقرير هذه السنة يتناول الشراكة في فصل منفصل.
    It was normal that the conclusions of its reports, including this year's report on economic development in Africa, met with both agreement and disagreement from the different delegations. UN وكان طبيعياً أن تتفق الوفود أو تختلف مع استنتاجات تقاريره، بما فيها تقرير هذه السنة بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    this year's report is again characterized by a dearth of the requisite information needed to effectively evaluate the Council's work. UN ويتميز تقرير هذه السنة مرة أخرى بقلة المعلومات الأساسية الضرورية لتقييم فعال لعمل المجلس.
    We hope that next year's report will again be half as thin as this year's report. UN ونأمل أن يكون سُمك تقرير السنة المقبلة نصف سُمك تقرير هذه السنة.
    We have all noticed that this year's report is more concise and analytical than previous reports. UN ولقد لاحظنا جميعا أن تقرير هذه السنة أكثر إيجازا وتحليلا من التقارير السابقة.
    My delegation is pleased to acknowledge that this year's report shows some noticeable improvements both in quantity and in quality. UN ويسر وفدي الإقرار بأن تقرير هذه السنة شهد بعض التحسينات الملحوظة من الناحيتين الكمية والنوعية.
    My delegation would like to thank the Secretary-General for this year's report. UN ويود وفدي أن يشكر اﻷمين العام على تقرير هذه السنة.
    The Controller recalled UNHCR's commitment in 2012 to report on the funding gap by programme in the Global Report, and noted that additional information was provided in this year's report. UN وأشارت مراقبة الحسابات إلى تعهد المفوضية في عام 2012 بالإبلاغ عن فجوة التمويل بحسب البرنامج في التقرير العالمي، وأشارت إلى أن معلومات إضافية قُدمت في تقرير هذه السنة.
    One delegate expressed satisfaction that a number of issues raised by delegates at last year's session had been addressed in this year's report. UN وأعرب أحد المندوبين عن ارتياحه لأن عدداً من القضايا التي أثارها المندوبون في دورة السنة الأخيرة قد عولجت في تقرير هذه السنة.
    this year's report highlights evaluations from a single MTSP focus area: basic education and gender equality (BEGE). UN ويبرز تقرير هذه السنة التقييمات في مجال واحد من مجالات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ألا وهو التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين.
    One delegate expressed satisfaction that a number of issues raised by delegates at last year's session had been addressed in this year's report. UN وأعرب أحد المندوبين عن ارتياحه لأن عدداً من القضايا التي أثارها المندوبون في دورة السنة الأخيرة قد عولجت في تقرير هذه السنة.
    16. It was our intention to present World Bank/IDA analysis in this year's report. UN 16 - كان في نيتنا تقديم تحليل البنك الدولي/المؤسسة الإنمائية الدولية في تقرير هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more