"تقسيم واضح للعمل بين" - Translation from Arabic to English

    • a clear division of labour between
        
    • clear division of work between
        
    • a distinct division of labour between
        
    • clear division of labour among
        
    • no clear division of labour between
        
    • clear division of labour between the
        
    At the same time, there should be a clear division of labour between peacekeeping and peacebuilding endeavours to avoid duplication of efforts. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون هناك تقسيم واضح للعمل بين مساعي حفظ السلام وبناء السلام لتفادي ازدواجية الجهود.
    Costa Rica noted the importance of having a clear division of labour between the various United Nations organs, adding that the Security Council was not the only United Nations organ with a role to play in prevention. UN وكوستاريكا تلاحظ أهمية وجود تقسيم واضح للعمل بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة.
    There needs to be a clear division of labour between the CSD and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وتدعو الحاجة إلى تقسيم واضح للعمل بين لجنة التنمية المستدامة وعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    (6) The Committee is concerned at the limited human and financial resources allocated to the Office of the Ombudsman, the lack of a clear division of work between the Office of the Ombudsman and the Office of the Commissioner for Protection against Discrimination, as well as the limited follow-up to and implementation of the Ombudsman's recommendations (art. 2). UN (6) يساور اللجنة القلق بشأن الموارد البشرية والمالية المحدودة المخصصة لمكتب أمين المظالم، وعدم وجود تقسيم واضح للعمل بين مكتب أمين المظالم ومكتب المفوض المعني بالحماية من التمييز فضلاً عن المتابعة والتنفيذ المحدودين لتوصيات أمين المظالم (المادة 2).
    There was still a distinct division of labour between the sexes, in particular women with young children were spending more of their time on unpaid work. UN ولا يزال هناك تقسيم واضح للعمل بين الجنسين، وبشكل خاص فإن النساء اللائي لديهن أطفال صغار ينفقون معظم أوقاتهم في أداء عمل من غير أجر.
    Thus there is a clear division of labour between the Department of Humanitarian Affairs, which provides coordination, and the United Nations Volunteers with regard to the operational activities in the proposal. UN وبالتالي، هناك تقسيم واضح للعمل بين إدارة الشؤون اﻹنسانية المعنيــة بالتنسيق، ومتطوعي اﻷمم المتحــدة بالنسبــة لﻷنشطة التنفيذية في المستقبل المنظور.
    Some of them stressed the need for a clear division of labour between UNICEF and UNESCO on the Initiative, as well as in follow-up to the World Education Forum in Dakar. UN وشدد بعضهم على الحاجة إلى قيام تقسيم واضح للعمل بين اليونيسيف واليونسكو فيما يتعلق بالمبادرة، وكذلك في متابعة المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار.
    The view was expressed that a clear division of labour between different United Nations bodies should be taken into consideration in peacekeeping operations in order to avoid duplication and overlapping. UN وكان الرأي أن يُنظر في تقسيم واضح للعمل بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام بقصد تفادي الازدواجية والتداخل.
    The view was expressed that a clear division of labour between different United Nations bodies should be taken into consideration in peacekeeping operations in order to avoid duplication and overlapping. UN وكان الرأي أن يُنظر في تقسيم واضح للعمل بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام بقصد تفادي الازدواجية والتداخل.
    The establishment of a clear division of labour between the various United Nations entities and of coordinating mechanisms such as the Inter-Agency Coordination Group is to be applauded. UN وإن إقامة تقسيم واضح للعمل بين مختلف كيانات اﻷمم المتحدة وآليات التنسيق مثل فريق التنسيق المشتنرك بين الوكالات أمر جدير بالثناء.
    29. With regard to the implementation of the right to food, there is a clear division of labour between human rights institutions and development actors. UN ٩٢- وفيما يتعلق بتنفيذ الحق في الغذاء، هناك تقسيم واضح للعمل بين مؤسسات حقوق اﻹنسان واﻷطراف الفاعلة في مجال التنمية.
    Some of them stressed the need for a clear division of labour between UNICEF and UNESCO on the Initiative, as well as in follow-up to the World Education Forum in Dakar. UN وشدد بعضهم على الحاجة إلى قيام تقسيم واضح للعمل بين اليونيسيف واليونسكو فيما يتعلق بالمبادرة، وكذلك في متابعة المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار.
    The request to establish an inventory of commitments from the Brussels documents and assess them, with a clear division of labour between UNCTAD and the new Office of the High Representative, was reiterated. UN وتكرر الإعراب عن طلب وضع قائمة حصرية بالالتزامات المستمدة من وثائق بروكسل وتقييم هذه الالتزامات، مع اتباع تقسيم واضح للعمل بين الأونكتاد والمكتب المنشأ حديثاً وهو مكتب الممثل السامي.
    The request to establish an inventory of commitments from the Brussels documents and assess them, with a clear division of labour between UNCTAD and the new Office of the High Representative, was reiterated. UN وتكرر الإعراب عن طلب وضع قائمة حصرية بالالتزامات المستمدة من وثائق بروكسل وتقييم هذه الالتزامات، مع تقسيم واضح للعمل بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي المنشأ حديثاً.
    The request to establish an inventory of commitments from the Brussels documents and assess them, with a clear division of labour between UNCTAD and the new Office of the High Representative, was reiterated. UN وتكرر الإعراب عن طلب وضع قائمة حصرية بالالتزامات المستمدة من وثائق بروكسل وتقييم هذه الالتزامات، مع تقسيم واضح للعمل بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي المنشأ حديثاً.
    The request to establish an inventory of commitments from the Brussels documents and assess them, with a clear division of labour between UNCTAD and the new Office of the High Representative, was reiterated. UN وتكرر الإعراب عن طلب وضع قائمة حصرية بالالتزامات المستمدة من وثائق بروكسل وتقييم هذه الالتزامات، مع تقسيم واضح للعمل بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي المنشأ حديثاً.
    These difficulties have principally been caused by the proliferation of formal and informal meetings of the same bodies throughout the year, and by the lack of a clear division of labour between the agendas of the annual session and the regular meetings. UN وقد نجمت هذه الصعوبات أساسا عن كثرة عدد الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تعقدها نفس المجالس على مدار السنة، والافتقار إلى تقسيم واضح للعمل بين جداول أعمال الدورة السنوية والاجتماعات العادية.
    6. The Committee is concerned at the limited human and financial resources allocated to the Office of the Ombudsman, the lack of a clear division of work between the Office of the Ombudsman and the Office of the Commissioner for Protection against Discrimination, as well as the limited follow-up to and implementation of the Ombudsman's recommendations (art. 2). UN 6- يساور اللجنة القلق بشأن الموارد البشرية والمالية المحدودة المخصصة لمكتب أمين المظالم، وعدم وجود تقسيم واضح للعمل بين مكتب أمين المظالم ومكتب المفوض للحماية من التمييز فضلاً عن المتابعة والتنفيذ المحدودين لتوصيات أمين المظالم (المادة 2).
    There was still a distinct division of labour between the sexes, in particular women with young children were spending more of their time on unpaid work. UN ولا يزال هناك تقسيم واضح للعمل بين الجنسين، وبشكل خاص فإن النساء اللائي لديهن أطفال صغار ينفقون معظم أوقاتهم في أداء عمل من غير أجر.
    The risk of duplication in this field is very low, given that there is a clear division of labour among relevant organizations and that there are mechanisms for mutual exchange of information among regional and subregional organizations, at both the intergovernmental and the secretariat levels. UN وإمكانية وجود ازدواجية في هذا المجال ضئيلة جدا، نظرا لوجود تقسيم واضح للعمل بين المنظمات ذات الصلة، ووجود آليات لتبادل المعلومات بين المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد اﻷمانة العامة.
    Moreover, as both OIOS and the Advisory Committee had noted, there was no clear division of labour between the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and other bodies, including the Peacebuilding Support Office. UN وعلاوة على ذلك، وكما لاحظ كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية واللجنة الاستشارية، ليس هناك تقسيم واضح للعمل بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وهيئات أخرى، بما فيها مكتب دعم بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more