The shortfall necessitated the adoption of stringent austerity measures throughout the Agency. | UN | واستوجب هذا العجز اعتماد تدابير تقشفية صارمة في جميع مكاتب الوكالة. |
The shortfall necessitated the adoption of stringent austerity measures throughout the Agency. | UN | واستوجب هذا العجز اعتماد تدابير تقشفية صارمة في جميع مكاتب الوكالة. |
The shortfall necessitated the adoption of stringent austerity measures throughout the Agency. | UN | واستوجب هذا العجز اعتماد تدابير تقشفية صارمة في جميع مكاتب الوكالة. |
While we are required to implement drastic austerity measures, access to markets is vital for our economies. | UN | وبينما يُطلب منا تنفيذ تدابير تقشفية شديدة، فالوصول إلى الأسواق مسألة حيوية بالنسبة لاقتصاداتنا. |
As a result, the Government was compelled to implement severe austerity measures that cut public spending and undertook massive economic reforms. | UN | وبالنتيجة، اضطرت الحكومة إلى تنفيذ تدابير تقشفية قاسية لخفض الإنفاق العام، كما أجرت عملية إصلاح اقتصادي كبيرة. |
In response to the crisis, many developing countries had taken fiscal austerity measures which had mainly affected poor and marginalized social groups. | UN | وفي مواجهة هذه الأزمة، اتخذت بلدان نامية عديدة تدابير تقشفية في الميزانية كان ضحاياها الرئيسيون هم الفقراء والفئات الاجتماعية المهمشة. |
It was also suggested that the international financial institutions should be encouraged to shift their orientation from prescribing traditional fiscal austerity measures to proposing programmes incorporating social safety nets. | UN | واقتُرح أيضاً تشجيع المؤسسات المالية الدولية على تغيير توجهاتها فتهمّ باقتراح برامج تتوافر بها شبكات للضمان الاجتماعي عوضاً عن اهتمامها التقليدي بطلب تنفيذ إجراءات تقشفية معينة. |
Rapid fiscal consolidation for those countries would require austerity measures, including cuts in social spending and forfeited public investment. | UN | ويتطلب التوحيد المالي السريع لهذه البلدان اتخاذ تدابير تقشفية تشمل خفض النفقات الاجتماعية والاستثمارات العامة المفقودة. |
The shortfall necessitated the adoption of stringent austerity measures throughout the Agency. Figure II | UN | واستوجب هذا العجز اعتماد تدابير تقشفية صارمة في جميع مكاتب الوكالة. |
As a result, UNMEE has introduced austerity measures to conserve fuel and maintain a minimum level of operations. | UN | ونتيجة لذلك، أتبعت البعثة تدابير تقشفية لتوفير الوقود والمحافظة على حد أدنى من العمليات. |
It is worth noting that owing to financial constraints, the training budget is frequently subjected to austerity measures. | UN | والجدير بالذكر أنه بسبب قيود مالية، كثيرا ما تخضع ميزانية التدريب لتدابير تقشفية. |
Many Governments implemented austerity measures, accompanied by longer-term structural adjustment programmes. | UN | فقد نفذت كثير من الحكومات تدابير تقشفية مصحوبة ببرامج تعديل هيكلي طويلة الأجل. |
This is clearly visible in periods of economic crisis, particularly where governments adopt austerity measures. | UN | وهذا أمر واضح للعيان في خضم الأزمات الاقتصادية، وبخاصة، عندما تتخذ الحكومات تدابير تقشفية. |
The report lays out the criteria that States should apply when considering the adoption of austerity measures: | UN | ويحدِّد التقرير المعايير التي ينبغي أن تطبقها الدول لدى النظر في اعتماد تدابير تقشفية: |
In 2012, the Department of Social Development was able to offer all its major services to the public, the implementation of austerity measures notwithstanding. | UN | وفي عام 2012، تسنى لإدارة التنمية الاجتماعية أن تقدم جميع خدماتها الرئيسية للجمهور، بالرغم من تطبيق تدابير تقشفية. |
I recognize the need for austerity measures in the current economic and financial climate, but, even with increased revenue collection, Somalia needs sustained help in order to implement the road map. | UN | وإنني أدرك الحاجة إلى اتخاذ تدابير تقشفية في ظل المناخ الاقتصادي والمالي الحالي، ولكن حتى مع زيادة تحصيل الإيرادات، يحتاج الصومال للمساعدة المستمرة من أجل تنفيذ خريطة الطريق. |
austerity measures had already been taken, and continued to be taken, to manage with limited resources, to do more with less and to streamline. | UN | وقد اتُخذت تدابير تقشفية ولا تزال تُتخذ للعمل بموارد محدودة ولتحقيق إنجازات أكثر بموارد أقل وترشيد الإنفاق. |
In particular, they should focus less on enacting harsh austerity measures that could prove self-defeating. | UN | وينبغي لهم أن يركزوا بدرجة أقل على تنفيذ تدابير تقشفية قاسية يمكن أن تؤدي إلى آثار عكسية. |
If the Member States and the programme managers did not act prudently, more severe austerity measures would become necessary. | UN | وما لم تتصرف الدول الأعضاء ومديرو البرامج بحيْطة، فسيكون من الضروري إنفاذ تدابير تقشفية أكثر صرامة. |
Risks on the fiscal front are primarily related to countries missing their fiscal targets and having to undertake additional austerity measures. | UN | وترتبط المخاطر على الجبهة المالية في المقام الأول بعدم تحقيق البلدان لأهدافها المالية وباضطرارها إلى اتخاذ تدابير تقشفية إضافية. |
In any case, there will be a requirement for UNMIS to have the capacity to carry out demobilization activities far from existing facilities under austere conditions. | UN | وعلى أية حال، سيقتضي الأمر أن تتوفر لدى البعثة القدرة على تنفيذ أنشطة التسريح بعيدا عن المرافق القائمة في ظل ظروف تقشفية. |