"تقصي الحقائق في" - Translation from Arabic to English

    • fact-finding
        
    • Truth for
        
    • Truth in
        
    • FFM in
        
    • Inquiry into
        
    • of truth
        
    • the Truth
        
    • truth commission
        
    Fourth, accountability and fact-finding mechanisms should be seen in the broader context of the aim to enhance human rights protection. UN ورابعا، ينبغي النظر إلى المساءلة وآليات تقصي الحقائق في السياق الأوسع نطاقا المتعلق بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان.
    Support for human rights thematic fact-finding procedures UN دعم إجراءات تقصي الحقائق في مجال حقوق الإنسان
    Hina Jilani, Former member fact-finding mission on Gaza, former Special Rapporteur on Human Rights Defenders UN هينا جيلاني، عضوة سابق في بعثة تقصي الحقائق في غزة، والمقررة الخاصة السابقة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Trust Fund for the Commission on the Truth for El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    Trust Fund for the Commission on the Truth for El Salvador UN الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    With the assistance of UNDP, the Mission facilitated consultancy visits by former officials of the Commission on the Truth in El Salvador. UN وبمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، سهلت البعثة زيارات استشارية قام بها مسؤولون سابقون في لجنة تقصي الحقائق في السلفادور.
    It is regrettable that the Government of Israel, as the occupying Power, decided not to cooperate with the fact-finding Mission in its compilation of the report. UN ومن المؤسف أن حكومة إسرائيل، بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال، قررت عدم التعاون مع بعثة تقصي الحقائق في تجميع التقرير.
    Nevertheless, the Special Rapporteurs would like to postpone final conclusions until they have been able to undertake the fact-finding mission to Nigeria. UN بيد أنهما يودان إرجاء الخلوص إلى استنتاجات نهائية إلى أن يتمكنا من القيام ببعثة تقصي الحقائق في نيجيريا.
    Support for human rights fact-finding procedures UN دعم إجراءات تقصي الحقائق في مجال حقوق الإنسان
    fact-finding into allegations of procurement irregularities UN تقصي الحقائق في الادعاءات بحدوث مخالفات في المشتريات
    :: Giving the Head of the fact-finding Mission to Lebanon, Peter FitzGerald, permission to look into the investigations UN :: الترخيص لرئيس بعثة تقصي الحقائق في لبنان بيتر فيتزجيرالد بالنظر في التحقيقات
    Support for human rights fact-finding procedures UN دعم إجراءات تقصي الحقائق في مجال حقوق الإنسان
    Advisory services, technical cooperation, support to human rights fact-finding procedures and field activities UN الخدمات الاستشارية والتعاون التقني وتقديم الدعم لإجراءات تقصي الحقائق في مجال حقوق الإنسان وللأنشطة الميدانية
    Over 54 hours, there were exhaustive and difficult discussions on the question of the fact-finding team to the Jenin refugee camp. UN وقد كانت هناك مناقشات شاملة وصعبة دامت لأكثر من 54 ساعة بشأن مسألة فريق تقصي الحقائق في مخيم جنين للاجئين.
    :: Full preparedness to establish up to two field offices for basic facilitation of fact-finding activities in territorial States in the likely event that at least one investigation proper commences in or prior to 2004 UN :: الاستعداد التام لإقامة مكتبين ميدانيين لتوفير التيسير الأساسي لأنشطة تقصي الحقائق في أراضي الدول المعنية في حالة احتمال بدء تحقيق مجرد واحد على الأقل في سنة 2004 أو قبل ذلك
    B. Trust Fund for the Commission on the Truth for El Salvador UN باء - الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    B. Trust Fund for the Commission on the Truth for El Salvador UN باء - الصندوق الاستئماني للجنة تقصي الحقائق في السلفادور
    2/ " From Madness to Hope: Report of the Commission on the Truth for El Salvador " , p. 189. UN )٢( " من اليأس إلى اﻷمل " : تقرير لجنة تقصي الحقائق في السلفادور، الصفحة ١٨٩ من النص اﻷصلي.
    This is disturbing, for the suggestions made by the Human Rights Division and the Commission on the Truth in this area are crucial to the integrity of the judicial branch in El Salvador. UN ولم تقدم اللجنة أي نتائج حتى اﻵن؛ اﻷمر الذي يبعث على القلق، إذ أن الاقتراحات المقدمة من شعبة حقوق الانسان ومن لجنة تقصي الحقائق في هذا المجال تكتسب أهمية حاسمة بالنسبة لنزاهة جهاز القضاء في السلفادور.
    The level of organization and infrastructure declines as one leaves Lachin town, but generally exceeds that witnessed by the FFM in the other territories it visited. UN ويتراجع مستوى التنظيم والبنية الأساسية عند مغادرة بلدة لاتشين، إلا أنه يتجاوز بشكل عام المستوى الذي شهدته بعثة تقصي الحقائق في الأقاليم الأخرى التي زارتها.
    A consultant is examining the relationship between a truth and reconciliation commission and a future international commission of Inquiry into violations amounting to crimes against humanity. UN ويتولى أحد الخبراء دراسة الصلة الممكنة بين لجنة تحري الحقيقة وتحقيق المصالحة ولجنة دولية يجري تشكيلها في المستقبل من أجل تقصي الحقائق في الانتهاكات التي ترقى إلى مستوى الجرائم المرتكبة بحق الانسانية.
    The Special Rapporteur would like to call attention to the overburdening of truth commissions worldwide as manifested by the following factors, among others: UN ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى إثقال كاهل لجان تقصي الحقائق في جميع أنحاء العالم، على النحو الذي توضحه العوامل التالية، ضمن أشياء أخرى:
    When the South African truth commission was planned, there was little understanding of the role and value of archives. UN وعندما تقرر إنشاء لجنة تقصي الحقائق في جنوب أفريقيا لم يكن هناك إدراك كبير لدور المحفوظات وأهميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more