"تقصي الحقائق والمصالحة في" - Translation from Arabic to English

    • Truth and Reconciliation
        
    The South Africa Truth and Reconciliation Commission has served as a model for many countries recovering from violent conflict. UN وتعتبر لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا نموذجا للعديد من البلدان التي هي في طور التعافي من النزاعات العنيفة.
    In Liberia, legislation establishing the Truth and Reconciliation Commission was passed in 2005. UN وفي ليبريا، تم سن القانون الخاص بإنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في عام 2005.
    Enhancing Truth and Reconciliation in East Timor: Support to CAVR UN تعزيز تقصي الحقائق والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    In 1995, Dumisa Ntsebeza was appointed as a Commissioner on the Truth and Reconciliation Commission in South Africa. UN دوميزا نتسبيزا في عام 1995، عُين دوميزا نتسبيزا مفوضا في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا.
    The National Reconciliation Commission in Ghana and the Truth and Reconciliation Commission in Liberia have produced important reports and held numerous hearings. UN وقد أعدت لجنة المصالحة الوطنية في غانا ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا تقارير هامة وعقدت جلسات استماع عديدة.
    No posters were printed, as the operations of the Truth and Reconciliation Commission did not commence UN لم يُتم طباعة أي ملصقات نظرا لعدم بدء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في مباشرة أعمالها
    Technical support to the Truth and Reconciliation Commission in the areas of: UN توفير الدعم الفني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة في الميادين التالية:
    :: Assess the contribution of the Special Court and the Truth and Reconciliation Commission in addressing the root causes of the conflict UN :: تقييم الجهود التي أسهمت بها المحكمة الخاصة ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة في معالجة الأسباب الجذرية للصراع
    Provided support to Truth and Reconciliation initiatives for national and local level conflicts UN :: تقديم الدعم لمبادرات تقصي الحقائق والمصالحة في الصراعات الوطنية على الصعيد المحلي
    252. It is not certain if the Government will establish the Truth and Reconciliation Commission in 2013. UN 252 - وليس مؤكّدا أن تقوم الحكومة بإنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في عام 2013.
    I am pleased to note that many of the elements of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission are included in the Road Map. UN ويسرني أن أشير إلى إدماج العديد من العناصر التي وردت في توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في خارطة الطريق.
    The South African Truth and Reconciliation Commission had originally recommended using the national mean household income for a family of five as the benchmark figure. UN وكانت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا قد أوصت في الأصل باستخدام المتوسط الوطني لدخل أسرة معيشية مكونة من خمسة أفراد كرقم مرجعي.
    Nevertheless, one should mention the recommendations of the Truth and Reconciliation commissions in El Salvador, Germany, Guatemala, Peru, Morocco and South Africa and the commission of inquiry in Chad, even though not all their recommendations were implemented. UN ومع ذلك، يجدر ذكر توصيات لجان تقصي الحقائق والمصالحة في كل من ألمانيا وبيرو وجنوب أفريقيا والسلفادور وغواتيمالا والمغرب، ولجنة التحقيق في تشاد، رغم عدم تنفيذ جميع توصيات هذه اللجان.
    Ms. Wilson contributed as a Commissioner of the Truth and Reconciliation Commission of Canada. UN ٢١- وقدمت السيدة ويلسون مساهمتها بصفتها عضواً في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في كندا.
    55. International Chief Littlechild outlined a national example, the Truth and Reconciliation Commission of Canada. UN 55- وأشار ويلتون ليتلتشايلد، الزعيم الدولي، إلى مثال وطني وهو لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في كندا.
    He outlined the mandate of the Truth and Reconciliation Commission of Canada - a court-ordered mandate arising from the largest class-action lawsuit in Canadian legal history. UN وأشار إلى ولاية لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في كندا - وهي ولاية أمرت بها المحكمة بسبب أكبر دعوى جماعية في التاريخ القانوني الكندي.
    30. Examples regarding public access to the records of the Truth and Reconciliation Commission in South Africa were also shared. UN 30- وعُرضت أيضاً أمثلة تتعلق بإمكانية اطلاع الجمهور على سجلات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في جنوب أفريقيا.
    In Sierra Leone, the Truth and Reconciliation Commission process helped generate momentum for subsequent legislation that enhanced rights and security for women, including by criminalizing domestic violence. UN وفي سيراليون، ساعدت عملية لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في تهيئة ما يلزم من دينامية لسن تشريعات لاحقة عززت ضمان حقوق المرأة وأمنها، بما في ذلك تجريم العنف العائلي.
    Transitional justice mechanisms at work in West Africa include the Truth and Reconciliation Commission in Liberia and the Special Court for Sierra Leone. UN ومن بين آليات العدالة الانتقالية العاملة في غرب أفريقيا لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    In this regard, an encouraging innovation is the Truth and Reconciliation Commission in Liberia, which addresses economic crimes and human rights abuses, while also making recommendations for prosecutions. UN ومن بين المبتكرات المشجِّعة في هذا الصدد لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا، التي تتصدى للجرائم الاقتصادية وانتهاكات حقوق الإنسان، والتي يحق لها أيضا إصدار توصيات بشأن الملاحقات القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more