"تقلبات أسعار العملات" - Translation from Arabic to English

    • currency fluctuations
        
    • currency fluctuation
        
    • currency volatility
        
    • currency rate fluctuations
        
    Loss on currency fluctuations are also included as deferred charges in the first year of the biennium. UN وتُدرج أيضا الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات باعتبارها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    The high figure in 2008 arose mainly from gains resulting from currency fluctuations. UN وقد نتج هذا الرقم المرتفع في عام 2008 بصفة خاصة عن الأرباح الناجمة عن تقلبات أسعار العملات.
    Only in one case had funds been expended before receipt; this had been due to currency fluctuations. UN وقال إنه في حالة واحدة فقط أنفقت اﻷموال قبل تسلمها؛ وكان ذلك يرجع إلى تقلبات أسعار العملات.
    This could help to eliminate the impact of currency fluctuations by reducing the magnitude of the swings. UN ويمكن أن يساعد هذا في إزالة اﻵثار المترتبة على تقلبات أسعار العملات إذ يقلل من نطاق التغيرات.
    currency fluctuation against special drawing rights (SDRs) is managed through a spread in investment assets across SDR basket currencies. UN وتعالج تقلبات أسعار العملات إزاء حقوق السحب الخاصة بتوزيع الأصول الاستثمارية على جميع العملات المكوِّنة لسلة حقوق السحب الخاصة.
    The issue was compounded by the nature of currency fluctuations. UN وتضاعف من هذه المسألة طبيعة تقلبات أسعار العملات.
    This system has a similar effect to the post-adjustment mechanism for staff members in the Professional and higher categories, which was introduced to protect personnel against currency fluctuations. UN ولهذا النظام أثر مماثل على آلية تسوية مقر العمل بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها، وهي آلية اعتمدت لحماية الموظفين من تقلبات أسعار العملات.
    Relief at the source is the best solution because it eliminates the risk of adverse currency fluctuations or foregone income when cash is withheld from the Fund. UN والإعفاء من الضرائب عند المنبع هو أفضل حل، لأنه يزيل مخاطر تقلبات أسعار العملات غير المواتية أو الإيرادات الضائعة عندما تقتطع نقدية من الصندوق.
    Loss on currency fluctuations are included as deferred charges in the first year of the biennium. UN كما تُدرج الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات كتكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين.
    Another requested information on how future currency fluctuations had been taken into account in the budget. UN وطلب مندوب آخر الحصول على معلومات بشأن كيفية مراعاة تقلبات أسعار العملات مستقبلا في الميزانية.
    The impact of currency fluctuations and inflation on the biennial programme budget of the United Nations has been of interest since the 1970s. UN وكان أثر تقلبات أسعار العملات ومعدلات التضخم على ميزانية فترات السنتين البرنامجية للأمم المتحدة موضع اهتمام منذ سبعينات القرن الماضي.
    Losses from currency fluctuations UN الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات
    UN-Women is exposed to price risk arising from movement in the prices of financial instruments which might fluctuate owing to factors other than changes in interest rate or currency fluctuations. UN هيئة الأمم المتحدة للمرأة معرضة لمخاطر الأسعار الناشئة عن الحركة في أسعار الأدوات المالية التي يمكن أن تتقلب بسبب عوامل أخرى غير التغيرات في سعر الفائدة أو تقلبات أسعار العملات.
    UNCDF is exposed to price risk arising from movements in the prices of financial instruments that might fluctuate owing to factors other than changes in interest rates or currency fluctuations. UN الصندوق معرَّض لمخاطر الأسعار الناشئة عن تحركات أسعار الأدوات المالية التي يمكن أن تتقلب بسبب عوامل أخرى غير التغيرات في أسعار الفائدة أو تقلبات أسعار العملات.
    UNFPA is exposed to price risk arising from movement in the prices of financial instruments, which might fluctuate owing to factors other than changes in interest rate or currency fluctuations. UN الصندوق معرض لمخاطر الأسعار الناشئة عن الحركة في أسعار الأدوات المالية التي يمكن أن تتقلب بسبب عوامل غير التغيرات في سعر الفائدة أو تقلبات أسعار العملات.
    Central Emergency Response Fund fundraising efforts did not meet the $450 million target in 2010 or 2011, owing mainly to currency fluctuations. UN ولم تحقق جهود الصندوق لجمع الأموال الهدف البالغ 450 مليون دولار في عام 2010 أو عام 2011، ويرجع ذلك أساسا إلى تقلبات أسعار العملات.
    Gain on currency fluctuations UN المكاسب الناجمة عن تقلبات أسعار العملات
    Study on the impact of currency fluctuations on Fund pension benefits UN ألف - الدراسة المتعلقة بأثر تقلبات أسعار العملات في استحقاقات المعاشات التقاعدية التي يقدمها الصندوق
    In addition, staff asked the Pension Fund to continue providing advice to the Pension Board on opportune solutions to address the uncertainty caused by currency fluctuations. UN بالإضافة إلى ذلك، طلب الموظفون من صندوق المعاشات التقاعدية أن يواصل إسداء المشورة إلى مجلس المعاشات التقاعدية بشأن الحلول المناسبة لمعالجة حالة الغموض الناجمة عن تقلبات أسعار العملات.
    UNESCO protects itself against currency fluctuation by a split-level assessment system whereby contributions are assessed in the two main currencies of expenditure, namely euros and United States dollars in proportion to foreseen requirements. UN تحمي اليونسكو نفسها من تقلبات أسعار العملات بواسطة نظام ذي شقين للأنصبة المقررة، يجري بموجبه تحديد الأنصبة المقررة بعملتي الإنفاق الرئيسيتين، وهما اليورو ودولار الولايات المتحدة بالتناسب مع الاحتياجات المتوقعة.
    It may therefore be useful to search for solutions at regional and global levels to reduce currency volatility. UN ولذلك، فقد يكون من المفيد البحث عن حلول على الصعيدين الإقليمي والعالمي للحد من تقلبات أسعار العملات.
    The Controller described different aspects of the proactive fiscal management, including the development of a new means of assessing currency rate fluctuations.. UN ووصف المراقب المالي جوانب مختلفة من الإدارة المالية الاستباقية، بما في ذلك استحداث وسيلة جديدة لتقييم تقلبات أسعار العملات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more