Loss on currency fluctuations are also included as deferred charges in the first year of the biennium. | UN | وتُدرج أيضا الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات باعتبارها تكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين. |
The high figure in 2008 arose mainly from gains resulting from currency fluctuations. | UN | وقد نتج هذا الرقم المرتفع في عام 2008 بصفة خاصة عن الأرباح الناجمة عن تقلبات أسعار العملات. |
Only in one case had funds been expended before receipt; this had been due to currency fluctuations. | UN | وقال إنه في حالة واحدة فقط أنفقت اﻷموال قبل تسلمها؛ وكان ذلك يرجع إلى تقلبات أسعار العملات. |
This could help to eliminate the impact of currency fluctuations by reducing the magnitude of the swings. | UN | ويمكن أن يساعد هذا في إزالة اﻵثار المترتبة على تقلبات أسعار العملات إذ يقلل من نطاق التغيرات. |
currency fluctuation against special drawing rights (SDRs) is managed through a spread in investment assets across SDR basket currencies. | UN | وتعالج تقلبات أسعار العملات إزاء حقوق السحب الخاصة بتوزيع الأصول الاستثمارية على جميع العملات المكوِّنة لسلة حقوق السحب الخاصة. |
The issue was compounded by the nature of currency fluctuations. | UN | وتضاعف من هذه المسألة طبيعة تقلبات أسعار العملات. |
This system has a similar effect to the post-adjustment mechanism for staff members in the Professional and higher categories, which was introduced to protect personnel against currency fluctuations. | UN | ولهذا النظام أثر مماثل على آلية تسوية مقر العمل بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها، وهي آلية اعتمدت لحماية الموظفين من تقلبات أسعار العملات. |
Relief at the source is the best solution because it eliminates the risk of adverse currency fluctuations or foregone income when cash is withheld from the Fund. | UN | والإعفاء من الضرائب عند المنبع هو أفضل حل، لأنه يزيل مخاطر تقلبات أسعار العملات غير المواتية أو الإيرادات الضائعة عندما تقتطع نقدية من الصندوق. |
Loss on currency fluctuations are included as deferred charges in the first year of the biennium. | UN | كما تُدرج الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات كتكاليف مؤجلة في السنة الأولى من فترة السنتين. |
Another requested information on how future currency fluctuations had been taken into account in the budget. | UN | وطلب مندوب آخر الحصول على معلومات بشأن كيفية مراعاة تقلبات أسعار العملات مستقبلا في الميزانية. |
The impact of currency fluctuations and inflation on the biennial programme budget of the United Nations has been of interest since the 1970s. | UN | وكان أثر تقلبات أسعار العملات ومعدلات التضخم على ميزانية فترات السنتين البرنامجية للأمم المتحدة موضع اهتمام منذ سبعينات القرن الماضي. |
Losses from currency fluctuations | UN | الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار العملات |
UN-Women is exposed to price risk arising from movement in the prices of financial instruments which might fluctuate owing to factors other than changes in interest rate or currency fluctuations. | UN | هيئة الأمم المتحدة للمرأة معرضة لمخاطر الأسعار الناشئة عن الحركة في أسعار الأدوات المالية التي يمكن أن تتقلب بسبب عوامل أخرى غير التغيرات في سعر الفائدة أو تقلبات أسعار العملات. |
UNCDF is exposed to price risk arising from movements in the prices of financial instruments that might fluctuate owing to factors other than changes in interest rates or currency fluctuations. | UN | الصندوق معرَّض لمخاطر الأسعار الناشئة عن تحركات أسعار الأدوات المالية التي يمكن أن تتقلب بسبب عوامل أخرى غير التغيرات في أسعار الفائدة أو تقلبات أسعار العملات. |
UNFPA is exposed to price risk arising from movement in the prices of financial instruments, which might fluctuate owing to factors other than changes in interest rate or currency fluctuations. | UN | الصندوق معرض لمخاطر الأسعار الناشئة عن الحركة في أسعار الأدوات المالية التي يمكن أن تتقلب بسبب عوامل غير التغيرات في سعر الفائدة أو تقلبات أسعار العملات. |
Central Emergency Response Fund fundraising efforts did not meet the $450 million target in 2010 or 2011, owing mainly to currency fluctuations. | UN | ولم تحقق جهود الصندوق لجمع الأموال الهدف البالغ 450 مليون دولار في عام 2010 أو عام 2011، ويرجع ذلك أساسا إلى تقلبات أسعار العملات. |
Gain on currency fluctuations | UN | المكاسب الناجمة عن تقلبات أسعار العملات |
Study on the impact of currency fluctuations on Fund pension benefits | UN | ألف - الدراسة المتعلقة بأثر تقلبات أسعار العملات في استحقاقات المعاشات التقاعدية التي يقدمها الصندوق |
In addition, staff asked the Pension Fund to continue providing advice to the Pension Board on opportune solutions to address the uncertainty caused by currency fluctuations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طلب الموظفون من صندوق المعاشات التقاعدية أن يواصل إسداء المشورة إلى مجلس المعاشات التقاعدية بشأن الحلول المناسبة لمعالجة حالة الغموض الناجمة عن تقلبات أسعار العملات. |
UNESCO protects itself against currency fluctuation by a split-level assessment system whereby contributions are assessed in the two main currencies of expenditure, namely euros and United States dollars in proportion to foreseen requirements. | UN | تحمي اليونسكو نفسها من تقلبات أسعار العملات بواسطة نظام ذي شقين للأنصبة المقررة، يجري بموجبه تحديد الأنصبة المقررة بعملتي الإنفاق الرئيسيتين، وهما اليورو ودولار الولايات المتحدة بالتناسب مع الاحتياجات المتوقعة. |
It may therefore be useful to search for solutions at regional and global levels to reduce currency volatility. | UN | ولذلك، فقد يكون من المفيد البحث عن حلول على الصعيدين الإقليمي والعالمي للحد من تقلبات أسعار العملات. |
The Controller described different aspects of the proactive fiscal management, including the development of a new means of assessing currency rate fluctuations.. | UN | ووصف المراقب المالي جوانب مختلفة من الإدارة المالية الاستباقية، بما في ذلك استحداث وسيلة جديدة لتقييم تقلبات أسعار العملات. |