Note: Some contributions differ from the pledge due to exchange rate fluctuations. | UN | ملاحظة: تتفاوت بعض التبرعات عن المبالغ المعلنة بسبب تقلبات سعر الصرف. |
Reducing the balance by Euro5.5 million is not expected to expose the Organization to undue risk through future exchange rate fluctuations. | UN | ولا يتوقع أن يعرض اقتطاع 5.5 ملايين يورو من هذا الرصيد المنظمة لمخاطر غير لازمة بسبب تقلبات سعر الصرف في المستقبل. |
Given the impact of exchange rate fluctuations on contributions, he stated that it was all the more reason to indicate contributions in national currency terms. | UN | وبالنظر إلى تأثير تقلبات سعر الصرف في التبرعات، ذكر أنه سبب يدعو بالأحرى إلى تحديد التبرعات بالعملة الوطنية. |
The change from the comparable figure as at 30 June 2008 is due to exchange rate movements. | UN | ويعزى التغير بين هذا المبلغ والمبلغ المماثل المسجل في 30حزيران/يونيه 2008 إلى تقلبات سعر الصرف. |
The growth in total UNIFEM resources occurred despite the worldwide economic crisis and losses due to exchange-rate fluctuations that increased the value of the dollar, particularly against the Euro and other currencies of main donors. | UN | وتحقق النمو في الموارد الإجمالية للصندوق بالرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية والخسائر التي تمخضت عن تقلبات سعر الصرف التي ازدادت بها قيمة الدولار، لا سيما مقابل اليورو والعملات الأخرى لكبار المانحين. |
Nevertheless, the upward trend in regular resources remains extremely vulnerable to exchange rate fluctuations. | UN | ومع ذلك، يظل الاتجاه الصاعد للموارد العادية ضعيفا للغاية إزاء تقلبات سعر الصرف. |
As the dollar continued to weaken against the Euro and other major currencies, exchange rate fluctuations continued to affect core income positively, accounting for more than two thirds of the increase in regular income in 2004. | UN | ومع استمرار ضعف الدولار إزاء اليورو وغيره من العملات الرئيسية، ظلت تقلبات سعر الصرف تؤثر إيجابيا على الإيرادات الأساسية، مما أسفر عن أكثر من ثلثي الزيادة في الإيرادات العادية في عام 2004. |
Grants and contributions show an overexpenditure mainly due to exchange rate fluctuations. | UN | وتظهر المنح والمساهمات تجاوزا للاعتماد ويعود السبب في ذلك أساسا إلى تقلبات سعر الصرف. |
This represents an increase of Euro600 compared with the appropriation approved for 2005-2006, which is due to the exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
A minimum increase of $2,500 is requested in 2004 to allow for increased costs due to exchange rate fluctuations. | UN | ومطلوب حد أدنى من الزيادة قدرها 500 2 دولار في عام 2004 لاستيعاب زيادة التكاليف الناجمة عن تقلبات سعر الصرف. |
As the allowances of the President and the Vice-President are fixed in United States dollars, exchange rate fluctuations also had a minor effect. | UN | وبما أن بَدَلات الرئيس ونائب الرئيس محددة بدولار الولايات المتحدة، فإن تقلبات سعر الصرف خلّفت أيضا أثرا طفيفا. |
These exchange rate fluctuations have generated higher post adjustment rates and amounts during the reporting period. | UN | وقد أفرزت تقلبات سعر الصرف هذه ارتفاعات في تسويات مقر العمل والمبالغ التي تُنفق عليه أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The decrease was due, in part, to exchange rate fluctuations. | UN | ويُعزى هذا الانخفاض جزئيا إلى تقلبات سعر الصرف. باء - النفقات |
The Secretary-General states that any additional expenditures resulting from exchange rate fluctuations are reported in the relevant performance reports and absorbed, to the extent possible, within the appropriation for each peacekeeping operation. | UN | ويشير الأمين العام إلى أنه يجري الإبلاغ في تقارير الأداء ذات الصلة عن أي نفقات إضافية ناجمة عن تقلبات سعر الصرف وهي تستوعب قدر المستطاع ضمن الاعتماد المخصص لكل عملية من عمليات حفظ السلام. |
He commented on the curious nature of the effects of exchange rate fluctuations which had caused some confusion over the Office's proposal to seek the Committee's permission to raise its spending authority for the current year budget. | UN | وعلق على الطابع الغريب لآثار تقلبات سعر الصرف التي كانت قد أحدثت شيئاً من الغموض حول مقترح المفوضية المتعلق بطلب الإذن من اللجنة لزيادة سلطة الإنفاق لديها في ميزانية السنة الحالية. |
Additional information on the size of contributions in currencies other than the United States dollar was requested by several speakers to enable a clearer assessment of the impact of exchange rate fluctuations on UNICEF income. | UN | وطلب عدد من المتكلمين معلومات أخرى عن حجم المساهمات بالعملات من غير دولار الولايات المتحدة وذلك للتمكن من إجراء تقييم أوضح لأثر تقلبات سعر الصرف على إيرادات اليونيسيف. |
The change from the comparable figure as at 30 June 2010 is due to exchange rate movements. | UN | ويُعزى التغير بين هذا المبلغ والمبلغ المماثل المسجل في 30حزيران/يونيه 2010 إلى تقلبات سعر الصرف. |
The change from the comparable figure as at 30 June 2012 is due to exchange rate movements. | UN | ويُعزى التغير بين هذا المبلغ والمبلغ المقارن المسجل في 30 حزيران/يونيه 2012 إلى تقلبات سعر الصرف. |
Total UNIFEM resources grew despite the worldwide economic crisis and losses due to exchange-rate fluctuations that increased the value of the dollar, particularly against the euro and other currencies of main donors. | UN | وتحقق النمو في الموارد الإجمالية للصندوق بالرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية والخسائر الناجمة عن تقلبات سعر الصرف التي ازدادت بها قيمة الدولار، لا سيما مقابل اليورو والعملات الأخرى لكبار المانحين. |
4. The increase in this category is attributable to the impact of rate fluctuations ($1,856,700) and inflation ($1,128,500). | UN | 4 - تعزى الزيادة في هذه الفئة إلى الأثر الذي أحدثته تقلبات سعر الصرف (700 856 1 دولار) والتضخم (500 128 1 دولار). |
56. Based on information received as well as the experience of the General Assembly vis-à-vis additional expenditures arising from inflation and currency fluctuations, it is emphasized that the issue of protecting the purchasing power of the programme budget from adverse exchange rate fluctuations has been one of long standing in the United Nations system and has been under extensive discussion over the years. | UN | 56 - وبناء على المعلومات الواردة وعلى خبرة الجمعية العامة كذلك فيما يتعلق بالنفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلبات العملة، يجري التأكيد على أن مسألة حماية القوة الشرائية للميزانية البرنامجية من تقلبات سعر الصرف الضارة، كانت إحدى المسائل القائمة منذ فترة طويلة في منظومة الأمم المتحدة وظلت محل نقاش موسع على مر السنين. |
Other income of $11 million was the net effect of miscellaneous income of $26 million being offset by a loss owing to foreign exchange movements of $15 million. | UN | أما الايرادات اﻷخرى البالغة ١١ مليون دولار فهي النتيجة الصافية لايرادات متنوعة قدرها ٢٦ مليون دولار قابلتها خسارة قدرها ١٥ مليون دولار بسبب تقلبات سعر الصرف. |
fluctuation in the exchange rate between the dollar and the euro | UN | تقلبات سعر الصرف بين الدولار واليورو |
22. The additional requirements were attributable primarily to the revision of the salary scales for national staff with effect from 1 September 2009 and to fluctuations in the exchange rate between the euro and the United States dollar. | UN | 21 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى إعادة النظر في جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2009 وإلى تقلبات سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة. المساعدة المؤقتة العامة |
exchange rate volatility up in 2008 9 | UN | تزايد تقلبات سعر الصرف في عام 2008 11 |