"تقلب أسعار الأغذية" - Translation from Arabic to English

    • food price volatility
        
    • volatility of food prices
        
    • volatile food prices
        
    • volatility in food prices
        
    The purpose of the Information System was to increase food market transparency and reduce the likelihood of food price volatility. UN والغرض من نظام المعلومات هذا هو زيادة شفافية سوق المنتجات الغذائية والحد من احتمالات تقلب أسعار الأغذية.
    Furthermore, food price volatility has important implications for food security, economic growth and development, as well as on macroeconomic, political and social stability. UN زد على ذلك أن تقلب أسعار الأغذية يؤثر تأثيراً هاماً على الأمن الغذائي والنمو الاقتصادي والتنمية، وكذلك على استقرار الاقتصاد الكلي والاستقرار السياسي والاجتماعي.
    29. The issue of food price volatility poses additional and urgent challenges to food security and rural livelihoods. UN 29 - وتطرح مسألة تقلب أسعار الأغذية تحديات إضافية وملحة في مجال الأمن الغذائي وسبل العيش في المناطق الريفية.
    Their efforts to eradicate poverty and hunger were hampered by the volatility of food prices, which significantly undermined the objective of halving the number of undernourished people by 2015. UN وقد أعيقت الجهود التي تبذلها هذه البلدان من أجل القضاء على الفقر والجوع بفعل تقلب أسعار الأغذية مما قوض إلى حد كبير الهدف المتمثل في تخفيض أعداد الذين يعانون من سوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015.
    11. volatile food prices and the global economic crisis of 2007-2009 have slowed down progress in hunger reduction. UN 11 - وأدى تقلب أسعار الأغذية والأزمة الاقتصادية العالمية خلال الفترة 2007-2009 إلى تباطؤ التقدم المحرز في تخفيض مستويات الجوع.
    ASEAN welcomed the adoption in June 2011 by the G-20 Ministers of Agriculture of a five-point Action Plan on food price volatility and Agriculture and encouraged the G-20 to implement the Plan. UN وترحب الرابطة باعتماد وزراء زراعة مجموعة الـ 20، في حزيران/يونيه 2011، خطة عمل من خمس نقاط بشأن تقلب أسعار الأغذية والزراعة؛ وتشجع مجموعة الـ 20 على تنفيذ هذه الخطة.
    The Bureau of the Committee will monitor events affecting food price volatility and help to coordinate and disseminate information on what major players are doing to address this. UN وسيقوم مكتب اللجنة برصد الأحداث التي تؤثر على تقلب أسعار الأغذية وسيساعد على تنسيق ونشر المعلومات بشأن ما تقوم به الأطراف الفاعلة الرئيسية تصديا لهذه المسألة.
    15 countries on 17 projects.1 In 2011, WFP, FAO and IFAD launched the first tripartite State of Food Insecurity in the World report, which focuses on food price volatility. UN وفي عام 2011 أصدر البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية التقرير العالمي الثلاثي الأول عن حالة انعدام الأمن الغذائي الذي يركز على تقلب أسعار الأغذية.
    Overcoming food crises requires a combination of short- and long-term actions to increase agricultural productivity and the resilience of farmers, and rural residents in general, to food price volatility. UN ويتطلب التغلب على الأزمات الغذائية اتخاذ مجموعة من الإجراءات القصيرة والطويلة الأجل لزيادة الإنتاجية الزراعية وقدرة المزارعين، وسكان الأرياف عموماً، على مواجهة تقلب أسعار الأغذية.
    To meet the vast feed demands of industrial animal production, large areas of pasture and forest have been converted to grow crops, displacing communities, limiting the grains available for people to eat and contributing to food price volatility. UN وللوفاء بالمتطلبات الغذائية للإنتاج الحيوان الصناعي، جرى تحويل مناطق شاسعة من المراعي والغابات لزراعة المحاصيل، وهو ما أدى إلى تشريد المجتمعات المحلية، وقلص كميات الحبوب المتاحة لإطعام الناس، وساهم في تقلب أسعار الأغذية.
    49. The Group of Twenty (G-20) has already proposed an action plan on food price volatility and agriculture, which will be submitted to its leaders at its summit in November 2011. UN 49 - واقترحت مجموعة الـ 20 بالفعل خطة عمل بشأن تقلب أسعار الأغذية والزراعة، ستقدم إلى قادتها في قمتها التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    59. The sharing of reliable and updated information on food production, consumption and reserves, for example through the Agricultural Market Information System, could cushion the impact of food price volatility. UN 59 - وتابع قائلاً إن تقاسم المعلومات الموثوقة والمحدّثة حول إنتاج الأغذية واستهلاكها واحتياطياتها، مثلاً من خلال نظام معلومات الأسواق الزراعية يمكن أن يخفف من أثر تقلب أسعار الأغذية.
    WFP worked with FAO, IFAD, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the World Bank, the World Trade Organization (WTO), the International Monetary Fund and the International Food Policy Research Institute on joint policy recommendations on food price volatility. UN وعمل البرنامج مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي والمعهد الدولي لبحوث سياسة الأغذية على توصيات سياسات مشتركة بشأن تقلب أسعار الأغذية.
    38. As a member of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, WFP contributed to the G-20 action plan on food price volatility and agriculture, the Comprehensive Framework for Action and coordination of food security issues such as " hunger hotspots " in the Horn of Africa and the Sahel. UN 38 - ساهم البرنامج، بوصفه عضوا في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، في خطة عمل مجموعة العشرين بشأن تقلب أسعار الأغذية والزراعة، والإطار الشامل للعمل وتنسيق قضايا الأمن الغذائي مثل " مناطق الجوع الحرجة " في القرن الأفريقي والساحل.
    C. food price volatility UN جيم - تقلب أسعار الأغذية
    food price volatility has a disproportionate impact on poor consumers and on poor smallholder farmers, the majority of whom are women, who are less likely to invest in measures to raise productivity during periods of unpredictable price changes. UN ويُحدث تقلب أسعار الأغذية تأثيرا غير متناسب على المستهلكين الفقراء وعلى المزارعين الفقراء ذوي الحيازات الصغيرة، وغالبيتهم من النساء، فهؤلاء أقل قدرة على الاستثمار في تدابير زيادة الإنتاجية خلال فترات التغيّرات المفاجئة في الأسعار().
    10. food price volatility has been exaggerated by the closer links between commodity (agricultural and energy) markets and the often speculative activities of financial investors. UN 10 - وازداد تقلب أسعار الأغذية حدّة بسبب الروابط الوثيقة أكثر بين أسواق السلع الأساسية (الزراعة والطاقة) وأنشطة المستثمرين الماليين التي غالبا ما تكون قائمة على المضاربة.
    Sharp economic slowdowns in those countries were leading to reduced demand for commodities which, in turn, was depressing growth in many low-income countries, many of which, particularly in sub-Saharan Africa and the Sahel, also faced increasing food insecurity as a result of high global food prices and persistent food price volatility. UN ويؤدي الكساد الاقتصادي الحاد في هذه البلدان إلى انخفاض الطلب على السلع الأساسية، والذي يؤدي بدوره إلى انخفاض النمو في الكثير من البلدان المنخفضة الدخل، التي يواجه كثير منها أيضا، خاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة السهل، انعدام الأمن المتزايد نتيجة لارتفاع أسعار الأغذية العالمية واستمرار تقلب أسعار الأغذية.
    From 2009 to 2011, France allocated 1.5 billion euros to food aid and in 2011, when it held the presidency of the Group of 20, it promoted the development of an action plan on the volatility of food prices and on agriculture by launching the Agricultural Market Information System (AMIS). UN وقد كرست فرنسا 1.5 بليون يورو للمعونة الغذائية خلال الفترة من عام 2009 إلى عام 2011. وفرنسا أثناء رئاستها لمجموعة البلدان العشرين في عام 2011 لوضع خطة عمل بشأن تقلب أسعار الأغذية والزراعة، عن طريق إنشاء نظام معلومات الأسواق الزراعية.
    The high volatility of food prices since UNCTAD XII has been a source of concern which in some cases, inter alia, has contributed to serious social and political consequences in some countries, particularly in net food-importing developing countries. UN وما زالت شدة تقلب أسعار الأغذية منذ الأونكتاد الثاني عشر مصدر قلق أدى، في بعض الحالات، إلى تبعات كانت منها عواقب اجتماعية وسياسية خطيرة في بعض البلدان، لا سيما في البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    The World Food Programme (WFP) continued to enhance its multilateral and country-level partnerships during 2011, in accordance with its Strategic Plan (2008-2013), in a context of volatile food prices, large-scale emergencies and persistent hunger. UN واصل برنامج الأغذية العالمي تعزيز شراكاته المتعددة الأطراف وشراكاته على المستوى القطري خلال عام 2011 وفقا لخطته الاستراتيجية (2008-2013) في سياق تقلب أسعار الأغذية وحالات طوارئ واسعة النطاق واستمرار الجوع.
    B. volatility in food prices and food insecurity UN باء - تقلب أسعار الأغذية وانعدام الأمن الغذائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more