During the consultations, speakers discussed both the long-term and the short-term dimensions of the problem of commodity price volatility. | UN | وخلال المشاورات، ناقش المتحدثون الأبعاد الطويلة الأجل والقصيرة الأجل لمشكلة تقلب أسعار السلع الأساسية. |
The international community must improve developing countries' access to trade financing, protect countries that were adversely affected by trade liberalization or commodity price volatility and address balance-of-payment pressure in developing countries. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى تحسين وصول البلدان النامية إلى التمويل التجاري، وحماية البلدان المتضررة من تحرير التجارة أو تقلب أسعار السلع الأساسية ومعالجة ضغط ميزان المدفوعات في البلدان النامية. |
However, the dependence of its economy on mining revenues exposes the country to commodity price volatility. | UN | غير أن اعتماد اقتصاد البلد على إيرادات التعدين يُعرضه إلى تقلب أسعار السلع الأساسية. |
The volatility of commodity prices, and their long-term downward trend, has increased under the new orthodoxy. | UN | وفي إطار المذهب الجديد، ازداد تقلب أسعار السلع الأساسية واتجاهها إلى الهبوط على المدى الطويل. |
With the volatility of commodity prices and the dumping of cheap, highly subsidized agricultural products from foreign countries, the shift to plantation economies and cash cropping has not paid off. | UN | ومع تقلب أسعار السلع الأساسية وإغراق المنتجات الزراعية القادمة من البلدان الأجنبية منخفضة السعر والمدعومة إلى حد كبير، لم يأت التحول إلى اقتصاد المزارع والمحاصيل النقدية أكله. |
43. Commodity boomers also face the risk that volatile commodity prices can destabilize their economies. | UN | 43 - وتواجه بلدان طفرة السلع الأساسية أيضا احتمال أن يؤدي تقلب أسعار السلع الأساسية إلى زعزعة اقتصاداتها. |
commodity price volatility makes the least developed countries particularly vulnerable to aid shortfalls. | UN | ويجعل تقلب أسعار السلع الأساسية أقل البلدان نموا عُرضة لسرعة التأثر بنقص المعونة بصورة خاصة. |
UNCTAD also worked with the International Monetary Fund and the World Bank on a Group of 20 report on the macroeconomic impacts of excessive commodity price volatility on growth and on the identification of policy options. | UN | وعمل الأونكتاد كذلك مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في سياق إعداد تقرير لمجموعة العشرين بشأن الآثار المترتبة في الاقتصاد الكلي على النمو وتحديد الخيارات السياساتية جراء تقلب أسعار السلع الأساسية المفرط. |
Furthermore, it reduces the exposure of African economies to commodity price volatility in global markets and the resulting economic instability. | UN | علاوة على ذلك، فإنه يقلل تعرض الاقتصادات الأفريقية لحدة تقلب أسعار السلع الأساسية في الأسواق العالمية مع ما ينجم عن ذلك التقلب من عدم استقرار اقتصادي. |
One approach to moderate commodity price volatility is to improve the transparency of commodity markets. | UN | 24- ومن بين النهج الممكن اتباعها للتخفيف من تقلب أسعار السلع الأساسية تحسين الشفافية في أسواق تلك السلع. |
It stressed the importance of extension services and access to information and science and technology in agricultural transformation, and suggested a combination of market-based instruments and government support to address commodity price volatility. | UN | وشدد على أهمية الخدمات الإرشادية وإمكانية الحصول على المعلومات والعلوم والتكنولوجيا في مجال التحول الزراعي، واقترح مزيجاً من الأدوات السوقية والدعم الحكومي لمواجهة تقلب أسعار السلع الأساسية. |
It should work on the strengthening of multilateral arrangements to minimize commodity price volatility and other related problems. | UN | وينبغي أن يعمل الأونكتاد على توطيد الترتيبات متعددة الأطراف من أجل التقليل إلى أدنى حد من تقلب أسعار السلع الأساسية وما يتصل بذلك من مشاكل. |
It should work on the strengthening of multilateral arrangements to minimize commodity price volatility and other related problems. | UN | وينبغي أن يعمل الأونكتاد على توطيد الترتيبات متعددة الأطراف من أجل التقليل إلى أدنى حد من تقلب أسعار السلع الأساسية وما يتصل بذلك من مشاكل. |
Commodity price volatility: potential policy responses at the domestic and international levels | UN | رابعا - تقلب أسعار السلع الأساسية: الاستجابات المحتملة للسياسات العامة على الصعيدين المحلي والدولي |
It carried out, inter alia, a project assessing the impact of challenges arising from volatility of commodity prices and the global economic, financial and food crises on the prospects of the least developed countries. | UN | ونفذ، في جملة مشاريع، مشروعا لتقييم أثر التحديات الناجمة عن تقلب أسعار السلع الأساسية وعن الأزمات الاقتصادية والمالية والغذائية العالمية في توقعات أقل البلدان نموا. |
Furthermore, the volatility of commodity prices remains a challenge to commodity-importing and -exporting developing countries, many of which are LDCs. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال تقلب أسعار السلع الأساسية يطرح تحدياً أمام البلدان النامية المستوردة والمصدرة لهذه السلع، ومن بينها العديد من أقل البلدان نمواً. |
It is important for policymakers to identify and implement appropriate policies, at national, regional and international levels, to address the impacts of volatility of commodity prices on vulnerable groups. | UN | ومن المهم أن يعمل واضعو السياسات على تحديد وتنفيذ سياسات وطنية وإقليمية ودولية ملائمة من أجل معالجة آثار تقلب أسعار السلع الأساسية على المجموعات الضعيفة. |
:: Effective support for countries experiencing balance-of-payments pressures triggered by volatile commodity prices; new mechanisms to mitigate commodity price risk for developing countries. | UN | :: الدعم الفعال للبلدان التي تواجه موازين مدفوعاتها ضغوطا ناجمة عن تقلب أسعار السلع الأساسية وابتداع آليات جديدة لتقليل مخاطر أسعار السلع الرئيسية بالنسبة للبلدان النامية. |
Several participants suggested that commodity price instability is not in the interest of either producers or consumers and can lead to inefficiencies in factor allocation. | UN | وأشار عددٌ من المشاركين إلى أن تقلب أسعار السلع الأساسية ليس في مصلحة المنتجين ولا في مصلحة المستهلكين ويمكن أن يؤدي إلى عدم الكفاءة في توزيع عوامل الإنتاج. |
11. Noted that measures aimed at addressing the challenges posed by fluctuating commodities prices could be considered; | UN | 11 - وأشار إلى أنه يمكن النظر في اتخاذ تدابير رامية إلى مواجهة ما يطرحه تقلب أسعار السلع الأساسية من تحديات؛ |
Most experts seemed to agree that in order to limit food security crises resulting from international commodity price fluctuations, emergency food stocks should be supported at the national and regional level. | UN | وبدا معظم الخبراء متفقين على أن الحد من أزمات الأمن الغذائي الناجمة عن تقلب أسعار السلع الأساسية الدولية يتطلب دعم مخزونات المواد الغذائية لحالات الطوارئ على الصعيد الوطني والإقليمي. |
volatility in commodity prices will remain a concern for net commodity exporters and importers alike. | UN | وسيظل تقلب أسعار السلع الأساسية مصدر قلق للبلدان المصدرة والمستوردة الصافية للسلع الأساسية على حد سواء. |