"تقلدكم" - Translation from Arabic to English

    • your assumption
        
    • assumption of
        
    • assuming
        
    • the assumption
        
    • your term
        
    • since you
        
    • during your
        
    I congratulate you on your assumption of the presidency and I pledge our full support. UN تهاني أيضاً لكم على تقلدكم الرئاسة وأتعهد لكم بتقديم دعمنا الكامل.
    First of all, I would like to congratulate you on your assumption of the august position of President of the Conference on Disarmament. UN أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تقلدكم المنصب الرفيع كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    May I take this opportunity to congratulate you and your country on your assumption of this important responsibility. UN وهل لي أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة سيادتكم وتهنئة بلدكم بمناسبة تقلدكم لهذا المنصب المهم.
    We are all aware of the efforts you made months before assuming this office to move the CD towards substantive negotiations, albeit through indirect means, to get around the current impasse. UN نعلم جميعاً ما بذلتموه من جهود أشهراً قبل تقلدكم هذا المنصب، ولو بوسائل غير مباشرة، للدفع بمؤتمر نزع السلاح نحو مفاوضات حول القضايا الجوهرية لإخراجه من مأزقه الحالي.
    At the outset, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference at the beginning of our session. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر في بداية دورتنا.
    The timing of this speech and the timing of your term more generally are very significant and very important. UN إن توقيت هذا الخطاب وتوقيت تقلدكم منصب الرئاسة بشكل أعم لهما دلالة كبيرة وأهمية بالغة.
    My delegation would like to congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the Committee, and Mr. Al-Attar on his assumption of the post of Rapporteur. UN ويود وفدي أن يهنئكم، سيدي، على تقلدكم رئاسة اللجنة وأن يهنئ السيد العطار على تقلده منصب المقرر.
    Let me, at the outset, congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and wish you success for the commencement of substantive work in order to achieve the lofty goal of a safe and secure world. UN اسمحوا لي، في البداية، أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر وأن أتمنى لكم التوفيق للشروع في الأعمال الجوهرية بغية تحقيق الهدف السامي المتمثل في عالم ينعم بالأمان والأمن.
    your assumption of the chairmanship, Sir, is most important — indeed, crucial — at this moment in our last spurt towards decolonization. UN إن تقلدكم الرئاسة، سيدي، أمر بالغ اﻷهمية بل حاسم - في هذه اللحظة، لحظة طفرتنا اﻷخيرة صوب إنهاء الاستعمار.
    The role played by Cuba in taking on the responsibilities of Acting Chairman before your assumption of the chairmanship, Sir, is highly appreciated. Equally, we commend the re-election of the representative of Chile to serve the Committee. UN كما نعرب عن امتناننا البالغ للدور الذي لعبته كوبا في الاضطلاع بمسؤولياتها بوصفها رئيسا باﻹنابة قبل تقلدكم الرئاسة، كذلك نثني على إعادة انتخاب ممثل شيلي في خدمة اللجنة.
    Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, allow me to begin by congratulating you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. PAULSEN (Norway): Congratulations, Mr. President, on your assumption of the presidency of the Conference. UN السيد بولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي الرئيس، على تقلدكم رئاسة المؤتمر.
    Mr. CHUNG (Republic of Korea): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد تشونغ (جمهورية كوريا) (الكلمة بالإنكليزية): بادي ذي بدء، اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أهنئكم بمناسبة تقلدكم لمنصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Starr (Australia): May I congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of this Committee. UN السيد ستار )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على تقلدكم رئاسة هذه اللجنة.
    Mr. President, it is a great honour to address the Conference on Disarmament today and I wish to congratulate you on your recent assumption of the presidency. UN سيادة الرئيس، يشرفني جداً أن أتحدث اليوم إلى مؤتمر نزع السلاح وأود أن أهنئكم بمناسبة تقلدكم مؤخراً منصب رئاسته.
    Ms. Golberg (Canada): Mr. President, let me first congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيدة غولبرغ (كندا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، دعوني أولاً أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    In that regard - and we say this only slightly with tongue in cheek - we note that almost your first act of wisdom upon assuming office was the selection of a very excellent Belizean as presidential spokesperson. UN وفي هذا الصدد - ونقول هذا ببسمة مداعبة خفيفة - نلحظ أن أول تصرف حكيم لكم بعد تقلدكم المنصب كان اختيار بليزي ممتاز جدا ليكون متحدثا بلسان رئيس الجمعية.
    Let me take the opportunity to congratulate you on the assumption of your post and wish you all the best for your tenure as Director General of the United Nations Office at Geneva and Secretary-General of the CD. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على تقلدكم لمنصبكم وأتمنى لكم كل التوفيق في توليكم لمنصبي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    I hope that the consultations you will be holding in the course of your term of office, Mr. President, will be focused on the search for consensus on that basis, since rule 30 of our rules of procedure allows any delegation to raise new issues related to the subject area of the CD, as the Ambassador of France wishes. UN سيدي الرئيس، آمل أن تركز المشاورات التي ستقومون بعقدها أثناء تقلدكم منصب الرئاسة على البحث عن توافق في الآراء يستند إلى هذا الأساس، لأن المادة 30 من نظامنا الداخلي تسمح لأي وفد أن يثير قضايا جديدة تتعلق بموضوع يتناولـه مؤتمر نزع السلاح، وهو ما يأمله سفير فرنسا.
    Mr. LUCK (Australia): Mr. President, this is my first opportunity to congratulate you since you assumed the important role of leading our work and I do so. UN السيد لوك (استراليا) (الكلمة بالانكليزية): سيادة الرئيس، هذه هي الفرصة الأولى التي أتيحت لي لأتقدم إليكم بالتهاني بمناسبة تقلدكم هذا الدور الهام وترأسكم أعمالنا.
    Your vast experience, your foresight and your relentless quest for practical solutions to problems leave me in no doubt that the Conference will make commendable progress during your presidency. UN إن خبرتكم الواسعة، وما تتحلون به من بصيرة وسعيكم الدؤوب للتوصل إلى حلول عملية للمشاكل، تجعلني متأكدة من أن المؤتمر سيحرز تقدماً يستحق الثناء خلال تقلدكم منصب الرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more