"تقليص الحجم" - Translation from Arabic to English

    • downsizing
        
    :: Priority placement of UNMIK international staff in other missions, in line with the established downsizing policy UN :: إيلاء أولوية لإلحاق موظفي البعثة الدوليين ببعثات أخرى، تمشيا مع سياسة تقليص الحجم المعمول بها
    Accompanying that realization is the growing acknowledgement of the fact that public administration is not simply about fiscal or macroeconomic balances, and much less about downsizing and cost cutting. UN ويرافق هذا الوعي أيضا إدراك متنام مفاده أن الإدارة العامة لا تقتصر على التوازنات على صعيد المالية أو الاقتصاد الكلي ولا على تقليص الحجم أو التكاليف.
    downsizing, which commenced during the period owing to the change in mandate UN :: البدء في تقليص الحجم أثناء الفترة نتيجة تغيير الولاية
    Performance management and retrenchment of staff in the case of downsizing UN إدارة الأداء وخفض عدد الموظفين في حالات تقليص الحجم
    This includes future downsizing actions that must now go through an independent Comparative Review Panel for both national and international staff. UN ويشمل ذلك إجراءات تقليص الحجم في المستقبل التي يجب أن تعرض الآن على فريق استعراض مقارن مستقل في ما يخص الموظفين الوطنيين والدوليين على السواء.
    The exact extent and pace of downsizing would be decided on the basis of a post-election diagnostic assessment to determine the overall operational effectiveness and efficiency of PNTL as well as the security situation. UN وسيقرر مدى تقليص الحجم ووتيرته على وجه الدقة على أساس تقييم تشخيصي يجري بعد الانتخابات لتحديد الفعالية والكفاءة التشغيلية الإجمالية لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي فضلا عن الحالة الأمنية.
    Missions undergoing downsizing UN البعثات التي تخضع لعملية تقليص الحجم
    A policy of zero nominal growth would inevitably lead to downsizing of the institutional capacity of the Organization at a time when globalization was placing new demands on the international intergovernmental system. UN ومن شأن سياسة نمو دون تغيير أن تؤدي دون شك إلى تقليص الحجم المؤسسي للمنظمة في وقت تفرض فيه العولمة طلبات جديدة على النظام الحكومي الدولي.
    242. downsizing took longer than envisaged. UN ٢٤٢ - واستغرق تقليص الحجم وقتا أطول من المتوقع.
    We must, however, be cautious if “right-sizing” or downsizing is merely selective and intended to promote specific interests. UN إلا أنه يجب علينا أن نكون حذرين بحيث لا يكون " التحجيم الصحيح " أو تقليص الحجم انتقائيا ويراد به تحقيق مصالح محددة.
    The Advisory Committee regards the use of technology as an essential tool in the management of UNDP operations, particularly at a time of downsizing and implementation of the proposals for change. UN وتنظر اللجنة الاستشارية إلى استخدام التكنولوجيا بوصفه أداة ضرورية في إدارة عمليات البرنامج اﻹنمائي، ولا سيما في فترة يجري فيها تقليص الحجم وتنفيذ المقترحات الرامية إلى التغيير.
    154. downsizing has affected primarily managerial and professional workers, and semi-skilled and skilled production workers. UN ٤٥١ - وقد أثر تقليص الحجم بشكل أساسي على العاملين اﻹداريين وعمال اﻹنتاج شبه المهرة أو المهرة.
    Also, the government of southern Sudan faces the challenge of raising funds from foreign and local sources to pay for its army and to achieve proportional downsizing. UN إضافة إلى ذلك، تواجه حكومة جنوب السودان تحدي جمع الأموال من مصادر أجنبية ومحلية لدفع تكاليف جيشها ولتحقيق تقليص الحجم المتناسب.
    The large number of vehicles pending write-off was the result of the downsizing coupled with the fact that many of the vehicles could not be disposed of locally, as they had diesel-powered engines, and regulations in Lebanon do not permit the use of such engines for other than United Nations vehicles. UN وتعزى الزيادة في عدد المركبات التي تنتظر الشطب إلى تقليص الحجم مضافا إليه حقيقة أن كثيرا من المركبات لا يمكن التخلص منها محليا لأنها تعمل بماكينات الديزل ولا تسمح القواعد في لبنان باستخدام هذه الماكينات في مركبات غير مركبات الأمم المتحدة.
    Nonetheless, the Committee points out that as more staff become trained, the requirements for training should decrease, and thus also the requirements for training-related travel, particularly in missions that are no longer growing or are in the process of downsizing. UN ومع ذلك تشير اللجنة إلى أن الاحتياجات على مستوى التدريب ينبغي أن تقل كلما كثر عدد الموظفين الذين تلقُّوا تدريبات، وبالتالي تقل أيضا الاحتياجات المتعلقة بالسفر من أجل التدريب، ولا سيما في البعثات ذات القوام القار أو التي توجد في طور تقليص الحجم.
    69. The 2009 evaluation underscores that the teams have especially improved the level of support provided to missions in a high operational tempo, undergoing deployment, change of mandate or downsizing. UN 69 - ويُشدد تقييم عام 2009 على أن الأفرقة قد عملت بشكل خاص على تحسين مستوى الدعم المقدم إلى البعثات العاملة بوتيرة تشغيلية عالية، أو يكون في مرحلة انتشار، أو تغيير الولاية أو تقليص الحجم.
    18. In addition to the further downsizing and downward reclassification of international and national staff for the period 2005-2006, the proposed staffing table reflects the following changes: UN 18 - وعلاوة على زيادة تقليص الحجم وإعادة التصنيف النزولي للموظفين الدوليين والوطنيين للفترة 2005-2006، يعكس ملاك الموظفين المقترح التغييرات التالية:
    126. As the downsizing and retrenchment exercises show, performance appraisals increasingly have real impact and consequences on the contractual situation of individuals and, consequently, on the staffing of the Organization. UN 126 - أُظهرت عمليات تقليص الحجم وخفض الملاك الوظيفي التأثير الفعلي المتنامي لتقييم الأداء وتداعياته العملية على الوضع التعاقدي للأفراد، وبالتالي على ملاك المنظمة.
    (c) Develop an efficient acquisition plan that will suit the downsizing and winding-up strategy and reduce the procurement lead time process; UN (ج) وضع خطة مشتريات فعالة تناسب تقليص الحجم وإنهاء العمليات، والحد من المهلة اللازمة لإتمام عمليات الشراء؛
    31. The Board recommends that the Tribunal develop an efficient acquisition plan that will suit the downsizing and winding-up strategy and reduce the procurement lead time process. 7. Human resources management UN 31 - ويوصي المجلس بأن تضع المحكمة خطة مشتريات فعالة تناسب تقليص الحجم وإنهاء العمليات وتحد من المهلة اللازمة لعملية الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more