"تقليص الوقت" - Translation from Arabic to English

    • Reduction in the time
        
    • Reduction of time
        
    • Reduction in time
        
    • reducing the time
        
    • reduce the time
        
    • reduce time
        
    • reduced time
        
    • reduced the time
        
    • reduction of the time
        
    • decrease the time
        
    The target Reduction in the time required for the initial deployment of United Nations police was achieved for the biennium. UN وتحقق خلال فترة السنتين هدف تقليص الوقت اللازم للنشر الأولي لشرطة الأمم المتحدة.
    These changes have in part led to a Reduction in the time taken to approve methodologies. UN وأفضت هذه التغييرات جزئياً إلى تقليص الوقت المخصص لإقرار المنهجيات.
    Although the planning process continues to be a challenge, in general, there has been some progress in the Reduction of time to deploy contingents. UN رغم أن عملية التخطيط ما زالت تشكل تحدياً، فإن هناك عموماً بعض التقدم في تقليص الوقت الذي يستغرقه نشر الوحدات.
    :: Reduction in time to process travel requests UN :: تقليص الوقت اللازم لتجهيز طلبات السفر
    It would be more useful to focus on reducing the time it took to appoint a candidate once the deadline for submission of applications had passed. UN وسيكون من المفيد بدرجة أكبر التركيز على تقليص الوقت الذي يستغرقه تعيين مرشح بعد الموعد النهائي لتقديم الطلبات.
    They expressed concern over the appeals problem and also argued that a strict interpretation of admissibility could reduce the time needed for completing the appeals phase. UN وأعربا عن قلقهما إزاء مشكلة الطعون كما أشارا إلى أن التعريف الصارم للمقبولية يمكن أن يؤدي إلى تقليص الوقت اللازم ﻹنجاز مرحلة الطعون.
    This resulted in a Reduction in the time spent on manual screening by approximately 85 per cent. UN وأدى ذلك إلى تقليص الوقت المكرس للفرز اليدوي بنحو 85 في المائة.
    159. As a result of these briefings, Member States had a better understanding of the process and that positively impacted on the process, contributing to a Reduction in the time for negotiations and conclusion of memorandums for the additional units. UN 159 - ونتيجة لهذه الإحاطات، أصبح لدى الدول الأعضاء فهم أفضل للعملية وهو ما أثر إيجابا على العملية، مما ساهم في تقليص الوقت المخصص للتفاوض بشأن المذكرات المتعلقة بوحدات إضافية وإبرامها.
    Reduction in the time required to provide a transportation solution for troop movement (2011/12: not applicable; 2012/13: not applicable; 2013/14: 96 per UN تقليص الوقت اللازم لإتاحة حل بديل للنقل من أجل تنفيذ تحرك القوات (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014:
    5.8.6 Reduction in the time required for the settlement of final pay for separating staff (2011/12: not applicable; 2012/13: not applicable; 2013/14: 98 per cent within 30 days) UN ٥-٨-6 تقليص الوقت اللازم لتسوية المدفوعات النهائية للموظفين الذين انتهت خدمتهم (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 30 يوما)
    Reduction of time associated with fixing errors and aligning data UN تقليص الوقت المرتبط بتصويب الأخطاء ومواءمة البيانات
    Reduction of time spent by service providers in request processing (hours) UN تقليص الوقت الذي يستغرقه مقدمو الخدمات في تجهيز الطلبات (بالساعات)
    This would involve: the simplification of administrative procedures, including the Reduction of time taken for issuing a visa; issuing multiple-entry visas on a wider basis; extending the length of the visa validity and the permitted period of stay; adoption of transparent criteria for issuing visas; and streamlining border processing. UN ويتضمن هذا اﻷمر ما يلي: تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية، بما في ذلك تقليص الوقت الذي يستغرقه إصدار تأشيرة ما؛ وإصدار تأشيرات الدخول متعدد المرات على أساس أوسع نطاقاً؛ ومد صلاحية التأشيرة وفترة البقاء المسموح بها؛ واعتماد معايير شفافة ﻹصدار التأشيرات؛ وتبسيط تجهيز التأشيرات على الحدود.
    :: Reduction in time necessary to arrange travel to field offices UN :: تقليص الوقت اللازم لترتيب السفر إلى المكاتب الميدانية
    :: Reduction in time to process travel requests UN :: تقليص الوقت اللازم لتجهيز طلبات السفر
    :: Reduction in time necessary to arrange travel to field offices UN :: تقليص الوقت اللازم لترتيب السفر إلى المكاتب الميدانية
    It also expedited the procedure for checking and registering businesses, reducing the time necessary by a week. UN كما أسرعت ماليزيا في عملية التدقيق في المشاريع التجارية وتسجيلها، مما أدى إلى تقليص الوقت اللازم لذلك بأسبوع.
    reducing the time required by the Executive Board to approve country programme documents UN تقليص الوقت اللازم للمجلس التنفيذي لإقرار وثائق البرامج القطرية
    reduce the time required to provide a transportation solution for troop movement UN تقليص الوقت الذي يستغرقه توفير حلول النقل لأغراض تحرّكات القوات
    They likewise make it possible to reduce the time spent by women on domestic tasks and function as centres for socializing, training and in some cases income generation. UN وهي تجعل من الممكن كذلك تقليص الوقت الذي تقضيه النساء في اﻷعمال المنزلية وتعمل بصفة مراكز للنشاط الاجتماعي والتدريب وكذلك لتوليد الدخل في بعض الحالات.
    reduce time required for check-in UN تقليص الوقت اللازم لإتمام إجراءات الوصول
    The benefit of reduced time translates into reduced cost for the national authority and a speedier disposal of the trial of the accused person whose case has been referred. UN وتتجلى فائدة تقليص الوقت في خفض التكلفة بالنسبة للسلطة الوطنية وفي سرعة البت في محاكمة المتهم الذي أحيلت قضيته.
    The use of an in-house online testing tool, for example, has significantly reduced the time and resources required to administer and score written assessments. UN على سبيل المثال، أدى استخدام أداة داخلية لاختبار المرشحين متاحة على الإنترنت، إلى تقليص الوقت والموارد اللازمة لإدارة الاختبارات الكتابية وتقييمها.
    She believed that the main result achieved by the new reporting procedures used by the Committee against Torture had been in the reduction of the time and energy that States parties were compelled to put into producing their reports. UN 50- ورأت أن النتيجة الرئيسية التي حققتها إجراءات الإبلاغ الجديدة التي تستخدمها لجنة مناهضة التعذيب تمثلت في تقليص الوقت والطاقة التي كان يتعين على الدول تكريسهما لوضع تقاريرها.
    According to the Secretary-General, the most appropriate way to execute the project would be to decrease the time by reducing the number of phases for the renovation of the Secretariat, the Conference Building and the General Assembly Building, and to accelerate the construction of the temporary Conference Building. UN ووفقا لما يراه الأمين العام، فإن أنسب طريقة لتنفيذ المشروع ستكون تقليص الوقت عن طريق الحد من عدد مراحل تجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة والتعجيل ببناء مبنى المؤتمرات المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more