"تقليص حجم البعثة" - Translation from Arabic to English

    • downsizing of the Mission
        
    • of the Mission's downsizing
        
    • the downsizing
        
    • the drawdown
        
    Provision for recurrent requirements takes into account the downsizing of the Mission as well as mission experience. UN وقد روعي في مبلغ الاحتياجات المتكررة، تقليص حجم البعثة وما اكتسبته من خبرة.
    With gradual downsizing of the Mission, alteration is anticipated to reduce UN يتوقع تدني التعديلات بفعل تقليص حجم البعثة التدريجي
    As a direct result of the downsizing of the Mission, the following changes in the structure of the Offices that make up this component have become necessary: UN أدى تقليص حجم البعثة إلى نتيجة مباشرة تتمثل في أنه أصبح من اللازم إدخال التغييرات التالية على هيكل المكاتب الذي يتألف منه هذا العنصر:
    Lower average strength owing to the faster than anticipated drawdown of police personnel in the context of the downsizing of the Mission UN يرجع انخفاض القوام المتوسط إلى تخفيض أعداد أفراد الشرطة بمعدل أسرع من المتوقع في سياق تقليص حجم البعثة
    The lower output is attributable to the early commencement of the Mission's downsizing UN يعزى انخفاض حجم النواتج إلى البدء في تقليص حجم البعثة مبكرا
    Lower number of vehicles is attributable to the downsizing of the Mission and write-off of vehicles UN يعزى انخفاض عدد المركبات إلى تقليص حجم البعثة ولشطب عدد من المركبات
    Lower number of United Nations-owned vehicles is attributable to the downsizing of the Mission and write-off of vehicles UN يعزى انخفاض عدد المركبات المملوكة للأمم المتحدة إلى تقليص حجم البعثة ولشطب عدد من المركبات
    The lower output was due to the downsizing of the Mission and early repatriation of military observers UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم البعثة وإعادة المراقبين العسكريين مبكرا إلى الوطن
    Lower output is attributable to the downsizing of the Mission UN يعزى انخفاض حجم الناتج إلى تقليص حجم البعثة
    Plan was not implemented owing to the early commencement of the downsizing of the Mission UN لم يتم تنفيذ المخطط نظرا للبدء في تقليص حجم البعثة مبكرا
    However, it has now been determined that the volume of work originally envisaged will not materialize, especially taking into account the downsizing of the Mission. UN ولكن رئي الآن أن حجم العمل المتوخى أصلا لن يتحقق، ولا سيما إذا أُخذ في الاعتبار تقليص حجم البعثة.
    The reduction of $43.3 million reflected the downsizing of the Mission, resulting in the phased repatriation of civilian and formed police units, reductions in national and international staff and lowered operational costs. UN ويعكس التخفيض وقدره 43.3 مليون دولار تقليص حجم البعثة مما أدى إلى العودة التدريجية لوحدات الشرطة المدنية والنظامية إلى بلدانها، وإلى التخفيضات في الموظفين الوطنيين والدوليين وتخفيض تكاليف التشغيل.
    downsizing of the Mission in accordance with the Secretary-General's drawdown plan endorsed by the Security Council UN تقليص حجم البعثة وفقا لخطة التخفيض التي أعدها الأمين العام وأيدها مجلس الأمن
    Upon enquiry, the Committee was informed that, in view of the downsizing of the Mission, procurement of communications equipment had not been included in the budget. UN وأحيطت اللجنة علما، بناء على استفسار منها، بأن شراء معدات الاتصالات لم يدرج في الميزانية بسبب تقليص حجم البعثة.
    downsizing of the Mission and the phased repatriation of civilian police and formed police units UN :: تقليص حجم البعثة وإعادة أفراد الشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة تدريجيا إلى أوطانهم
    Lower operational costs related to the downsizing of the Mission UNMILa UN :: تكاليف تشغيلية أقل بسبب تقليص حجم البعثة
    With the overall downsizing of the Mission, the Movement Control Section will face a surge of activities as troops are repatriated and camps are consolidated and closed. UN ومع تقليص حجم البعثة عموماً، سيواجه قسم مراقبة الحركة زيادة كبيرة ومفاجئة في الأنشطة في ظل إعادة القوات إلى الوطن ودمج المخيمات وإغلاقها.
    The variance between the planned and the actual outputs is attributable to the relocation of the mission's personnel to the integrated mission headquarters and to the early commencement of the Mission's downsizing UN تعزى الاختلافات بين أحجام النواتج المقررة والفعلية إلى نقل موظفي البعثة إلى مقر البعثة المتكامل وإلى البدء في تقليص حجم البعثة مبكرا
    The Mission has not done any recruitment during the 2012/13 period, due to the drawdown and forthcoming liquidation of the Mission UN لم تستقدم البعثة أي موظفين خلال الفترة 2012/2013 بسبب تقليص حجم البعثة وتصفيتها لاحقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more