"تقليص عدد الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • downsizing
        
    • staff reduction
        
    • reduce the number of staff
        
    • staff cuts
        
    • reduction in staff
        
    • phasing down of staff
        
    • retrenchment of staff
        
    Fewer interviews were conducted because of the downsizing of the staff UN وقد أجري عدد أقل من المقابلات بسبب تقليص عدد الموظفين
    WFP officials explained that, due to downsizing and giving priority to International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and ERP projects, the implementation of a fully integrated ERM system was put on hold until 2010. UN وأوضح مسؤولون في البرنامج أن تنفيذ نظام متكامل تماماً لإدارة المخاطر المؤسسية قد أجل إلى عام 2010 بسبب تقليص عدد الموظفين وإعطاء الأولوية لمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The objective was to make the United Nations an Organization capable of fulfilling the mandate entrusted to it, and staff reduction targets must not be allowed to harm that effort. UN وإن الهدف هو جعل اﻷمم المتحدة منظمة قادرة على إنجاز الولايات المنوطة بها، ومنع تقليص عدد الموظفين المتوخى من أن يؤدي إلى إهدار هذا الجهد.
    Policy to reduce the number of staff in between assignments UN سياسة تقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام
    This is compounded by the fact that the reduction in staff is causing managers and staff to be required to perform an increasing range of functions. UN ومما يزيد من صعوبة الوضع أنه مع تقليص عدد الموظفين يكون على المديرين والموظفين تأدية مجموعة أكثر تنوعا من المهام.
    19. The reduced requirements are attributable to the gradual and orderly phasing down of staff during the four-month liquidation period (July: 98; August: 82; September: 64; October: 49). UN 19 - تعزى الاحتياجات المنخفضة إلى تقليص عدد الموظفين على نحو تدريجي ومنظم على مدى الأشهر الأربعة لفترة التصفية (تموز/يوليه: 98؛ آب/أغسطس: 82؛ أيلول/سبتمبر: 64؛ تشرين الأول/أكتوبر: 49).
    Audit of retrenchment of staff in UNMIK. UN مراجعة تقليص عدد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    WFP officials explained that, due to downsizing and giving priority to International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and ERP projects, the implementation of a fully integrated ERM system was put on hold until 2010. UN وأوضح مسؤولون في البرنامج أن تنفيذ نظام متكامل تماماً لإدارة المخاطر المؤسسية قد أجل إلى عام 2010 بسبب تقليص عدد الموظفين وإعطاء الأولوية لمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Since the Conference, several entities have reduced gender focal points as part of downsizing. UN ومنذ عقد المؤتمر، خفض عدد من الكيانات عدد المنسقين المعنيين بقضايا اختلاف نوع الجنس كجزء من تقليص عدد الموظفين.
    One matter which will require careful and continuous planning will be the downsizing of personnel. UN ومـن المسائـل التي سوف تحتاج لتخطيط دقيق ومستمر تقليص عدد الموظفين.
    The downsizing of local staff will need to be treated particularly sensitively, as their post-Special Court employment opportunities are likely to be more limited than those of international staff. UN كما يحتاج تقليص عدد الموظفين المحليين إلـى معالجة حساسة خاصة نظرا لأن فرصهم للعمل بعد انتهاء المحكمة الخاصة يرجح أن تقل كثيرا عن فرص الموظفين الدوليين.
    These requests for assistance and resulting consultations put a strain on the Section's resources, especially in the context of staff downsizing. UN وتضع طلبات المساعدة هذه والمشاورات الناتجة عنها ضغطا شديدا على موارد القسم، ولا سيما في سياق تقليص عدد الموظفين.
    The Secretariat's Efficiency Board has installed a suggestion box and is now implementing 400 projects, from paperwork reduction to personnel downsizing. UN وأنشأ مجلس الكفاءة التابع لﻷمانة صندوقا للاقتراحات، ويقوم اﻵن بتنفيذ ٤٠٠ مشروع، ابتداء من تقليل اﻷعمال الورقية الى تقليص عدد الموظفين.
    19. With regard to the use of civilian personnel in general, the Advisory Committee recommends that further steps be taken to effect more streamlining and efficiency in such areas as general and support services by contracting out some of these services and thereby effecting further staff reduction. UN ١٩ - وفيما يتعلق باستخدام اﻷفراد المدنيين بوجه عام، توصي اللجنة الاستشارية باتخاذ خطوات إضافية لزيادة التبسيط والفعالية في مجالات يذكر منها الخدمات العامة وخدمات الدعم وذلك بالتعاقد على بعض هذه الخدمات مع جهات خارجية اﻷمر الذي يؤدي إلى زيادة تقليص عدد الموظفين.
    Partially fund separation indemnity reserve (staff reduction programme introduced in Nov. 1995) UN التمويل الجزئي لاحتياطي تعويضات انهاء الخدمة )استحدث برنامج تقليص عدد الموظفين في تشرين الثاني/ نوفمبر ٥٩٩١(
    Staff costs for the biennium period 2002-2003 ($57.8 million) have declined when compared to the biennium period 2000-2001 ($66.7 million), reflecting the impact of the prior year's staff reduction exercise. UN وقد انخفضت تكاليف الموظفين لفترة السنتين 2002-2003 (57.8 مليون دولار) مقارنة بفترة السنتين 2000-2001 (66.7 مليون دولار)، مما يتجلى فيه أثر عملية تقليص عدد الموظفين في السنة السابقة.
    Continue in its efforts to reduce the number of staff between assignments and not on temporary duty UN مواصلة الجهود الرامية إلى تقليص عدد الموظفين الذين يُحتفظ بهم في الفترات الفاصلة بين المهام دون تكليفهم بمهام مؤقتة
    Continue its efforts to reduce the number of staff between assignments and not on temporary duty UN مواصلة المفوضية للجهود الرامية إلى تقليص عدد الموظفين الذين يُحتفظ بهم في الفترات الفاصلة بين المهام دون تكليفهم بمهام مؤقتة
    In response to General Assembly resolution 48/238 B, the Secretariat had endeavoured to reduce the number of staff and had now provided a revised staffing table of 6,300 posts. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣٨ باء، سعت اﻷمانة العامة إلى تقليص عدد الموظفين وقد قدمت اﻵن جدول ملاك يتضمن ٣٠٠ ٦ وظيفة.
    This is compounded by the fact that the reduction in staff is causing managers and staff to be required to perform an increasing range of functions, including double-hatting functions in providing support to the Residual Mechanism. UN ومما يزيد من صعوبة الوضع أنه مع تقليص عدد الموظفين يكون على المديرين والموظفين تأدية مجموعة أكثر تنوعا من المهام، تشمل أداء مهام مزدوجة في توفير الدعم لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The phasing down of staff will be gradual during the four-month liquidation period (July: 202; August: 140; September: 20; October: 20). UN وسيجري تقليص عدد الموظفين تدريجيا على مدى الأشهر الأربعة لفترة التصفية (تموز/يوليه: 202؛ آب/أغسطس: 140؛ أيلول/سبتمبر: 20؛ تشرين الأول/أكتوبر: 20).
    :: retrenchment of staff (AP2009/650/04) UN :: تقليص عدد الموظفين (AP2009/650/04)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more