"تقلّبات" - Translation from Arabic to English

    • fluctuations
        
    • volatility
        
    Ionospheric disturbances caused rapid phase and amplitude fluctuations of satellite signals observed at or near the Earth's surface; those fluctuations were known as scintillation. UN فاضطرابات الغلاف المتأيّن تُحدِث تقلّبات سريعة في طور وسعة الإشارات الساتلية المرصودة على سطح الأرض أو على مقربةٍ منه؛ وتعرف هذه التقلّبات بالتلألؤ.
    There had been, however, substantial fluctuations from year to year, the reasons for which have not been identified. UN ومع ذلك، كانت هناك تقلّبات كبيرة من سنة إلى أخرى لم تُعرف أسبابها.
    There were, however, substantial fluctuations from year to year, the reasons for which have not been identified. UN ومع ذلك، كانت هناك تقلّبات كبيرة من سنة إلى أخرى لم تُعرف أسبابها.
    He focused on setbacks to the negotiation process as a result of events that generated volatility in the zone of conflict. UN وركّز على الانتكاسات التي شهدتها عملية التفاوض نتيجة للأحداث التي أدّت إلى حدوث تقلّبات في منطقة النزاع.
    Tell him Remington Trust has withstood the market's volatility better than any other company in the country. Open Subtitles قل له "ريمينجتن ترست قد قاومت تقلّبات السوق أفضل من أي شركة أخرى في الدولة"
    Savings due to exchange rate fluctuations amount to $1,800. UN وتبلغ الوفورات الناشئة عن تقلّبات أسعار الصرف 800 1 دولار.
    To lessen the impact of oil price fluctuations and to correct fiscal imbalances, oil-dependent ESCWA States should adjust their fiscal policies by making their tax systems more progressive and broadening their tax base. UN ولتخفيف أثر تقلّبات أسعار النفط وتصحيح الخلل المالي، ينبغي لدول الإسكوا التي تعتمد على النفط تصحيح سياساتها المالية بتوجيه نظمها الضريبية نحو مزيد من التصاعدالمزيد من التطور وتوسيع قاعدتها الضريبية.
    The following paragraphs provide information on the impact of exchange rate fluctuations on peacekeeping budgets. UN وتقدّم الفقرات التالية معلومات عن أثر تقلّبات أسعار الصرف على ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Power surges, temperature fluctuations. Open Subtitles الإرتفاع في القوّة الكهربائية، تقلّبات درجةِ حرارة
    The volume change in operational costs of $97,300 is largely offset by an increase of $108,900 in costs for inflation and by a decrease of $6,600 for exchange rate fluctuations. UN والتغيـر في الحجم فيما يتعلق بتكاليف التشغيـل، والبالـغ 300 97 دولار، تعوض عنه الى حد بعيد زيادة كبيرة في تكاليف التضخم قدرها 900 108 دولار، وانخفاض بسبب تقلّبات أسعار الصرف قدره 600 6 دولار.
    Recosting of $19,300 for inflation is mostly offset by savings of $19,000 due to exchange rate fluctuations. UN أما الزيادة الناشئة عن إعادة حساب التكاليف لمراعاة التضخم، وقدرها 300 19 دولار، فتعوض عن معظمها الوفورات الناجمة عن تقلّبات أسعار الصرف وقدرها 000 19 دولار.
    There was a decrease of 17 per cent in the amounts allocated between 2008 and 2009, which was mainly due to exchange rate fluctuations of the euro against the United States dollar. UN وسُجِّل انخفاض بنسبة 19 في المائة في مقدار الأموال المخصصة بين عامي 2008 و2009، وهو انخفاض يُعزى بالأساس إلى تقلّبات أسعار صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    52. The variance was attributable to the exchange rate fluctuations between the CFA franc and the United States dollar. UN 52 - جاء الفرق بسبب تقلّبات سعر الصرف بين فرنك ساحل العاج ودولار الولايات المتحدة.
    Later, due to exchange rate fluctuations between the Euro and the Yen, the buyer requested that the seller ask the manufacturer for a price reduction. UN وفي وقت لاحق وبسبب تقلّبات سعر الصرف بين اليورو والينّ، طلب المشتري من البائع أن يطلب من الجهة الصانعة تخفيضاً في الأسعار.
    The pod must've been damaged by the power fluctuations. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}لا بدّ أن الحجيرة تلفت بسبب تقلّبات الطاقة.
    The increase of $26,200 for inflation adjustment is more than offset by savings of $62,900 for salary recosting and savings of $400 for exchange rate fluctuations. UN والزيادة الناجمة عن التسوية بسبب التضخم وقدرها 200 26 دولار، تعوض عنها وتزيـد عليها وفورات بمقـدار 900 62 دولار ناجمة عن إعادة حساب تكاليف المرتبات، بالإضافة إلى وفورات بمقدار 400 دولار مترتبة على تقلّبات أسعار الصرف.
    129. While arms prices tend to remain fairly constant, demand factors such as the intensity of conflict induce fluctuations in the price of ammunition — notwithstanding Al-Shabaab’s attempts to exercise regulatory control of the market. UN 129 - وفي حين أن أسعار الأسلحة تميل إلى الثبات نوعا ما، فإن عوامل الطلب، من قبيل احتدام النـزاع، تحدث تقلّبات في أسعار الذخيرة - حتى مع محاولة حركة الشباب فرض ضوابطها على السوق.
    11. Establishment of a reserve: As authorized by the General Conference (GC.8/Dec.16 (d)), a reserve has been established to protect the Organization from exchange rate fluctuations, i.e. to cover exchange gains and losses resulting from purchasing UNIDO's dollar requirements. UN 11- إنشاء صندوق احتياطي: حسبما أذن به المؤتمر العام (م ع-8/م-16 (د))، أُنشئ صندوق احتياطي لحماية المنظمة من تقلّبات أسعار الصرف، أي لتغطية المكاسب والخسائر الناجمة عن شراء احتياجات اليونيدو بالدولار.
    19. High foreign-exchange volatility prevailed throughout the global financial crisis in 2009. UN 19 - وسادت في عام 2009 وعلى امتداد الأزمة المالية العالمية تقلّبات حادّة في سعر صرف العملات الأجنبية.
    The necessary measures should help developing countries to encourage a positive supply response from the agricultural sector, respond rapidly to the immediate needs of their populations and mitigate the negative effects arising from the volatility of food prices. UN ومن شأن اتخاذ التدابير الضرورية أن تساعد البلدان النامية على تشجيع استجابة إيجابية من القطاع الزراعي في مجال العرض، وأن تستجيب سريعاً للاحتياجات الفورية لسكانها وأن تحد من الآثار السلبية الناجمة عن تقلّبات أسعار المواد الغذائية.
    68. Market-based risk management instruments, such as futures, options and weather-index insurance, could reduce commodity price volatility and other risks when prerequisites are in place. UN 68 - ويمكن الاستعانة بأدوات إدارة المخاطر القائمة على أساس السوق كالعقود الآجلة والخيارات وبوالص التأمين ضد مؤشرات الطقس للحدّ من تقلّبات أسعار السلع الأساسية ومن مخاطر أخرى عند توافر الشروط المسبقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more