"تقل شيء" - Translation from Arabic to English

    • say anything
        
    • say something
        
    • said anything
        
    • said nothing
        
    • say nothing
        
    • say a word
        
    You don't have to say anything. I know I look good. Open Subtitles ليس من الضروري أن تقل شيء أعرف بأني أبدو جيداً
    Fine. Just don't say anything moronic like, "nice to meet you" Open Subtitles حسنناً فقط لا تقل شيء مغفل مثل سررت بمقابلتك
    You... you didn't say anything about my evaluation, so... Open Subtitles ..أنت لم تقل شيء بخصوص تقييمي، لذا
    You didn't say something to my face, so I got something to say to your face. Open Subtitles أنت لم تقل شيء في وجهي، لذا لدي شيء لأقوله في وجهك
    Well, why didn't you say something? Open Subtitles لماذا لم تقل شيء ؟
    Hey, mom hasn't said anything about tuition. Open Subtitles اهلاً , أمي لم تقل شيء عن الرسوم الدراسية
    All those years, you knew who I was, and you said nothing. Open Subtitles كلّ تلك السنوات،كنت تعرف من أنا وأنت لم تقل شيء
    I was taught if you don't got nothing nice to say about somebody don't say nothing at all. Open Subtitles تعلمت انه اذا لم يكن لديك شيء جيد لقوله عن شخص ما لا تقل شيء على الأطلاق
    I'M TELLING YOU, MAN. SHE DIDN'T say anything. UH-HUH. Open Subtitles أنا أقول لك يا رجل لم تقل شيء
    Your business was too small to lose $2 million, so... you didn't say anything because it was easier to write it off than it was to try to explain it to the IRS. Open Subtitles أنت لم تقل شيء لأنه من الاسهل أن تخفض من قيمة المال، عن محاولة التفسير لمصلحة الضرائب. النظرية رقم ثلاثة...
    Please, don't say anything else. Just, please. Open Subtitles كلا، كلا، أرجوك، لا تقل شيء آخر.
    THAT'LL BE $10.50. - [gasps] PLEASE DON'T say anything. Open Subtitles هذا سيكون $10.50. ارجوك لا تقل شيء. عندما كنت في السجن,
    Go on, let me show you. Don't say anything to your Uncle Tom. Open Subtitles دعني أُريك الأن، لا تقل شيء لعمك توم
    But if she didn't say anything to you... Open Subtitles لكنها إذا لم تقل شيء لك... دان، هل يمكنك إحضار الحفاضة
    Didn't she say something about Miss Go? Open Subtitles ألم تقل شيء عن انسة جو ؟
    Why you gotta say something like that? Open Subtitles لما لا تقل شيء..
    Why didn't you say something before? Open Subtitles الذي لم تقل شيء قبل ذلك؟
    She was moaning and groaning, then she sort of collapsed on the floor and she hasn't said anything since. Open Subtitles هي كانت تشتكي وتئن هي إنهارت على الأرضية ولم تقل شيء
    You better not have said anything useless. Open Subtitles من الافضل أنك لم تقل شيء عديم الجدوى
    Why haven't you said anything about this before? Open Subtitles لماذا لم تقل شيء عن هذا سابقاً؟
    My mother looked out the window and said nothing. Open Subtitles نظرت امي من النافذة ولم تقل شيء
    You knew what it meant all along, and you said nothing. Open Subtitles كنت تعرف ذلك طوال الوقت لكنك لم تقل شيء
    When that pig talks to you, look him in the eye and say nothing. Open Subtitles عندما يتكلم الخنزير إليك انظر في عينيه ولا تقل شيء
    Well, just don't say anything, Dee. Don't say a word. Open Subtitles لا تقل شيء يا (دي) لا تتفوه بأى كلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more