"تقل شيئا" - Translation from Arabic to English

    • say anything
        
    • you say something
        
    • said anything
        
    • say nothing
        
    • said nothing
        
    Let's not talk about it now. Don't say anything to Dad. Open Subtitles دعنا لا نتحدث بشأن هذا الامر لا تقل شيئا لأبيك
    I finally understand why you didn't say anything all those other times before... because this is the most uncomfortable feeling ever. Open Subtitles أخيرا فهمت لماذا أنت لم تقل شيئا في كل تلك الأوقات الأخرى من قبل لأن هذا هو أكثر شعور غير مريح على الإطلاق
    I can't believe you two knew how he felt, and you didn't say anything. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق لك اثنين عرف شعوره، وأنت لم تقل شيئا.
    Why? Why didn't you say something when we were at the barbershop? Open Subtitles لما لم تقل شيئا عندما كنا في محل الحلاقة
    So far, you haven't said anything that makes me think Open Subtitles الى درجة بعيده،حتى الآن لم تقل شيئا يجعلني أظن
    You didn't say nothing about not bringing a stolen phone. Open Subtitles أنت لم تقل شيئا عن عدم جلب هاتف مسروق
    - So look-it, I can respect the fact that you don't want to divulge, but if I'm right, don't say anything. Open Subtitles سأحترمعدمرغبتكفيكشفذلك، لكن لو كنت محقا ، لا تقل شيئا
    I just got it today. Ah. I was wondering when you didn't say anything. Open Subtitles لقد استلمته اليوم كنت أتسائل حينما لم تقل شيئا
    When she asked you if there was any hope for us and you didn't say anything, it was... Open Subtitles عندما سألتك المحامية ان كان هناك أمل لنا وانت لم تقل شيئا ذلك كان
    Did she say anything specific to you about taking a trip to Tel Aviv? Open Subtitles انها لم تقل شيئا على وجه التحديد عليك اتخاذ رحلة الى تل ابيب؟
    Chill dude, don't say anything. We know that you did a wrong thing. Open Subtitles ابتهج يا صديقى ,لا تقل شيئا نعلم انك اخطأت
    She didn't say anything. She hung up. You talk to her? Open Subtitles لم تقل شيئا ، لقد أقفلت الخط هل تتحدث إليها ؟
    So the gun was in your possession, and you didn't say anything. Open Subtitles لذلك كان المسدس في يدك، وأنت لم تقل شيئا.
    But now don't you say anything to upset Quasimodo. Open Subtitles و لكن الأن لا تقل شيئا يحبط كوازيمودو
    And don't say anything about us having a gun to your head. Open Subtitles ولا تقل شيئا عنا , اننا نصوب البنادق لرأسك
    Well, honey, why didn't you say something about it? Open Subtitles اذا حبيبى لماذا لم تقل شيئا عن هذا؟
    - It's Easter. The Ohio State game. Why didn't you say something? Open Subtitles لعبة ولاية أوهايو ، لماذا لم تقل شيئا
    - Why didn't you say something? ! Open Subtitles يمكننى رؤيتك لماذا لم تقل شيئا ؟
    If you knew I fake it on Monday nights, why haven't you ever said anything? Open Subtitles اذا كنت تعلم انني اتنصع يوم الاثنين لم لم تقل شيئا مطلقا ؟
    Wait, you never said anything about Woodrow Wilson to... Open Subtitles لحظة.. انت لم تقل شيئا عن مدرسة وودر ويلسون الثانوية
    I ain't say nothing about how I feel, like you ain't say nothing except "Jump, boy." Open Subtitles لم أقل أي شئ عن شعوري وأنت أيضا لم تقل شيئا سوى , اقفز يافتى
    But it said nothing about the way in which this " right " must be translated into obligations for States which are not the colonial Power. UN لكن المحكمة لم تقل شيئا عن الطريقة التي يجب بها ترجمة هذا الحق إلى التزامات على الدول التي ليست دولا مستعمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more