"تقل مدتها عن سنة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • less than one year
        
    Staff on contracts of less than one year UN الموظفون المعينون بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة
    Figure VIII Staff on contracts of less than one year UN الموظفون المعينون بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة
    This was because prior to the contractual reforms, staff with appointments shorter than one year often had special performance reports of less than one year. UN ومرد ذلك أن الموظفين ذوي التعيينات التي تقل عن سنة واحدة كانت تعد لهم في كثير من الأحيان، قبل إصلاحات نظام التعاقد، تقارير أداء خاصة تقل مدتها عن سنة واحدة.
    While some countries, such as Bangladesh, take a development-related approach, most UNDP projects in this sphere are of less than one year's duration. UN وفي حين تتبنى بعض البلدان، مثل بنغلادش، نهجا ذا توجه تطويري، فإن معظم مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال تقل مدتها عن سنة واحدة.
    (ii) Project personnel who are initially granted appointments for less than one year but whose appointments are subsequently extended so that the total continuous contractual service is one year or more but less than five years shall be considered to be in intermediate-term status with effect from the date from which their appointment is extended or converted to intermediate-term status. UN `2 ' موظفو المشاريع الذين يمنحون في البداية تعيينات تقل مدتها عن سنة واحدة ولكن تمدد تعييناتهم بعد ذلك بحيث يصبح مجموع مدة خدمتهم المتصلة سنة واحدة أو أكثر ولكن أقل من خمس سنوات تصبح لهم صفة المعينين لآجال متوسطة اعتبارا من التاريخ الذي مُدد فيه تعيينهم أو حُوِّل فيه إلى تعيين متوسط الأجل؛
    (ii) Project personnel who are initially granted appointments for less than one year but whose appointments are subsequently extended so that the total continuous contractual service is one year or more but less than five years shall be considered to be in intermediate-term status with effect from the date from which their appointment is extended or converted to intermediate-term status. UN `2 ' موظفو المشاريع الذين يمنحون في البداية تعيينات تقل مدتها عن سنة واحدة ولكن تمدد تعييناتهم بعد ذلك بحيث يصبح مجموع مدة خدمتهم المتصلة سنة واحدة أو أكثر ولكن أقل من خمس سنوات تصبح لهم صفة المعينين لآجال متوسطة اعتبارا من التاريخ الذي مُدد فيه تعيينهم أو حُول فيه إلى تعيين متوسط الأجل؛
    (ii) Project personnel who are initially granted appointments for less than one year but whose appointments are subsequently extended so that the total continuous contractual service is one year or more but less than five years shall be considered to be in intermediate-term status with effect from the date from which their appointment is extended or converted to intermediate-term status. UN ' 2` موظفو المشاريع الذين يمنحون في البداية تعيينات تقل مدتها عن سنة واحدة ولكن تمدد تعييناتهم بعد ذلك بحيث يصبح مجموع مدة خدمتهم المتصلة سنة واحدة أو أكثر ولكن أقل من خمس سنوات تصبح لهم صفة المعينين لآجال متوسطة اعتبارا من التاريخ الذي مُدد فيه تعيينهم أو حُول فيه إلى تعيين متوسط الأجل؛
    The findings confirmed that comprehensive reference checks for appointments of less than one year are not currently feasible in view of the lack of the additional resources that would be required and the delays in recruitment of short-term staff that such a procedure would inevitably cause. UN وأكدت الاستنتاجات أن التحقق الشامل من الجهات المرجعية بالنسبة للتعيينات التي تقل مدتها عن سنة واحدة ليس مجديا في الوقت الراهن بالنظر لعدم توافر الموارد الإضافية اللازمة، ولما سيسببه ذلك الإجراء حتما من تأخر في استقدام الموظفين بعقود قصيرة الأجل.
    25. A total of 5,201 staff (13.0 per cent of all staff) hold contracts of less than one year. UN 25 - يبلغ العدد الإجمالي للموظفين المعينين بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة 201 5 موظف (13.0 في المائة من جميع الموظفين).
    He further sought the agreement of the General Assembly to use the 100-series contract for staff members performing functions for which there was a continuing need and to continue to use the 300-series contract for the appointment of staff performing short-term functions having a duration of less than one year. UN وسعى الأمين العام كذلك للحصول على موافقة الجمعية العامة على استخدام عقود المجموعة 100 لتعيين موظفين يؤدون مهام تظل الحاجة إليها قائمة وعلى الاستمرار في استخدام عقود المجموعة 300 لتعيين موظفين يؤدون مهام قصيرة الأجل تقل مدتها عن سنة واحدة.
    (b) Project personnel who are initially granted appointments for less than one year but whose appointments are subsequently extended so that the total continuous contractual service is one year or more but less than five years shall be considered to be in intermediate-term status with effect from the date from which their appointment is extended or converted to intermediate-term status. UN (ب) موظفو المشاريع الذين يمنحون في البداية تعيينات تقل مدتها عن سنة واحدة ولكن تمدد تعييناتهم بعد ذلك بحيث يصبح مجموع مدة خدمتهم المتصلة سنة واحدة أو أكثر ولكن أقل من خمس سنوات تصبح لهم صفة المعينين لآجال متوسطة اعتبارا من التاريخ الذي مُدد فيه تعيينهم أو حُول فيه إلى تعيين متوسط الأجل؛
    25. A total of 8,170 staff (20.7 per cent of all the staff) hold contracts of less than one year. UN 25 - يبلغ العدد الإجمالي للموظفين المعينين بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة 170 8 موظفا (20.7 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين).
    The proportion of staff with contracts of less than one year is highest among field-based staff (28.7 per cent in field missions administered by the Department of Field Support). UN وأعلى نسبة للموظفين المعينين بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة هي بين الموظفين الميدانيين (28.7 في المائة في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني).
    23. A total of 5,431 staff (14.8 per cent of the global workforce) hold contracts of less than one year. UN 23 - يبلغ العدد الإجمالي للموظفين المعينين بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة 431 5 موظفا (14.8 في المائة من القوة العاملة الإجمالية).
    The proportion of staff with contracts of less than one year is highest among field-based staff (e.g., 18.7 per cent in field missions administered by the Department of Peacekeeping Operations). UN وأعلى نسبة للموظفين المعينين بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة هي نسبتهم بين الموظفين الميدانيين (تبلغ نسبتهم في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، على سبيل المثال، 18.7 في المائة).
    24. An Inspira release is being considered for 2011/12 to extend the staffing process to additional personnel categories, including processing of national competitive examination candidates, consultants and other contracts of less than one year in duration. UN 24 - ويجري النظر في إصدار من نظام إنسبيرا يبدأ العمل به في الفترة 2011-2012 لغرض توسيع نطاق عملية التوظيف بحيث تشمل فئات أخرى من الموظفين، بما في ذلك تجهيز عقود المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية، والاستشاريين وغيرهم من المعينين بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة.
    We would like to know under which provisions of the staff or financial rules have the Secretariat interpreted the use of the term " short-term appointments ... of one year or more " as stated in the resolution, to encompass " fixed-term appointments of less than one year " . English Page UN ونود أن نعرف ما هي أحكام النظام اﻷساسي للموظفين أو النظام المالي التي استندت اليها اﻷمانة العامة لكي تفسر استعمال مصطلح " التعيينات القصيرة اﻷجل لمدة سنة أو أكثر " ، بصيغته المذكورة في القرار، على أنه شامل ﻟ " التعيينات المحددة المدة التي تقل مدتها عن سنة واحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more